Wenn du zum Beispiel einen gebrochenen Arm hast und nicht am Sportunterricht teilnehmen kannst, wirst du wohl zum Friseur gehen dürfen. Aber wer sagt dir, wie lange die Sitzung beim Friseur dauert und ob du rechtzeitig zum restlichen Unterricht erscheinen kannst? Wenn es zwei separate Turnstunden am Nachmittag sind, wird es wohl möglich sein.
Was das für Gesetze sind ... (1x das)
... will ich wissen, und er sagt ... (Beistrich)
... die das Zusammenleben (1x die)
... gehöre. (Punkt statt Beistrich).
Anführungszeichen brauchst du keine, weil es sich um indirekte Rede handelt.
Le ist objet direct. Du darfst hier nichts zwischen le und das Verb stellen, außer lui und leur. Beispiel: Il le lui a donné.
Es hängt vom persönlichen Sprachempfinden ab. Manche reagieren sensibel auf sprachliche "Vermischung", andere wiederum finden es "cool".
Die ersten vier Verse sind Paarreime.
Es gibt im Gedicht jedoch weder ein durchgehendes Reimschema noch ein Metrum.
Zwar reimen sich der 1. und 2., der 3. und 4., der 6. und 8. sowie der 9. und 10. Vers.
Daraus lässt sich allerdings kein Reimschema ableiten, weil die Abfolge der Reime im Gedicht nicht regelmäßig ist.
Dieser Dichter ist ein Vertreter des Naturalismus, und die freie Gestaltung der Verse ist in dieser Epoche nicht ungewöhnlich.
Ein spannendes Buch kann zum Beispiel ein Krimi sein. Sachbücher hingegen sind lehrreich, aber nicht spannend. Es wird schwierig sein, ein Buch zu finden, das beides in sich vereint.
Der erste Satz ist richtig.
Den zweiten Satz würde ich anders formulieren: Viele dieser Süchtigen haben mit Depressionen zu kämpfen. Oder: Viele der Süchtigen in diesem Krankenhaus haben mit Depressionen zu kämpfen.
Der dritte Satz müsste umgestellt werden: Von den Süchtigen haben viele mit Depressionen zu kämpfen.
Auf die unterschiedliche Bedeutung wurde bereits hingewiesen.
Ja, das kannst du so sagen.
Bei 3. handelt es sich nicht um eine Ortsangabe. Wir dürfen den Leuten nicht den Eindruck geben ... Das ist ein objet indirect oder 3.Fall im Deutschen.
Konjunktiv Präsens: mi diverta
Konjunktiv Imperfekt: mi divertissi
https://www.adesso-online.de/italienisch-lernen-ratgeber/italienische-grammatik/der-italienische-konjunktiv
Ich würde die Vergangenheit nehmen. Die schlimme Handlung des zweiten Typen liegt ja zum Zeitpunkt der Frage auch schon teilweise in der Vergangenheit: Wer hat etwas Schlimmeres (groß geschrieben) gemacht?
Heute würde man eher sagen:
Es ist mir ein Rätsel, was gemeint ist.
Ich verstehe nur Bahnhof.
Die ganze Sache ist für mich undurchsichtig.
"kaum" und "schwerlich" bedeutet dasselbe. Ich kann es kaum (schwerlich) glauben - I can hardly believe it.
He works hard - Er arbeitet hart.
Es gibt also keine "Schnittstelle ".
Das Samsung Galaxy Tab A8 LTE 64 GB, 10.5 Zoll, könnte geeignet sein, kostet aber fast 300 Euro. Außerdem solltest du dich über die Kosten für das Telefonieren mit Tablet vorab bei deinem Anbieter informieren.
Mein Anbieter hätte mir ein Tablet um 0 Euro mit einem entsprechenden Tarif angeboten, jedoch habe ich mich dann doch für ein anderes Gerät entschieden.
Listen to it würde auch passen. Listen for klingt zu positiv, so als ob man danach suchen würde. Hier geht es ja um eine negative Klangerfahrung.
Manchmal ist es besser zu schweigen als zu reden. Manchmal ist Schweigen besser als Reden.
Ich glaube nicht, dass du ein Verb in den ablativus comparationis setzen kannst. Das funktioniert nur mit Personen oder Dingen.
Du kannst mit deinen Freundinnen einen Wettbewerb organisieren. Jede legt 5 Euro in einen Topf. Am Ende der Woche bekommt diejenige den kompletten Betrag, die es geschafft hat, die Bildschirmzeit der anderen zu unterbieten.
Am Satzende steht immer nur ein (1) Punkt. Ein Rufe- oder Fragezeichen kann aber auch auf den Abkürzungspunkt folgen.
You don't necessarily have to do anything for it.
Du tippst die Google Suche an. Dann ist da links oben ein buntes G. Dort findest du unten rechts deine Sammlungen.