Wie bezeichnet man eine einzelne "POC"?

7 Antworten

Mir wäre nicht bekannt, dass etwas gegen "Person of Colour" als Singular von "People of Colour" sprechen würde, sehe da also kein Problem.

Nachtrag:

Also zum Beispiel: "Ein Mädchen  of Color in meiner Klasse". Quelle
Woher ich das weiß:eigene Erfahrung – Mitglied des Cologne Center for Gender Studies

Winkler123 
Fragesteller
 23.03.2023, 20:23

Aber die Frage ist doch, ob das jemand auch so aussprechen würde (nicht nur schreiben) ?

0
Winkler123 
Fragesteller
 24.03.2023, 08:13
@Adomox

Ich habe ja nichts dagegen. Mir geht es um die Frage, wie realistisch das im Alltag ist.

0
Adomox  24.03.2023, 08:14
@Winkler123

Um das herauszufinden, müsstest du eine entsprechende Umfrage unter Menschen der passenden Altersklasse durchführen. Mir sind keine Daten bekannt, die diese Frage abbilden könnten.

1

Naja, also ich finde den englischen Begriff doch ziemlich überflüssig. Ich würde da auf das typische ,,Wir haben eine dunkelhäutige in der Klasse" oder eben ,,Wir haben eine farbige" Weil ,,Person of Color" ist ja auch übersetzt ,,Farbige Person"

Im Moment wird viel Englisch in unsere Sprache gemischt und ich finde, dass sich das einfach blöd anhört. Ist doch nichts verwerfliches zu sagen, dass jemand farbig ist. Oder dunkel. Es wird ja schließlich auch gesagt ,,Sie ist weiß", wenn jemand helle haut hat.


Adomox  23.03.2023, 15:22
und ich finde, dass sich das einfach blöd anhört

Also ich finde ja, man sollte es den Beschriebenen überlassen, wie sie beschrieben werden möchten. Dein Vorschlag der "Farbigen" oder "dunkel" fällt i.d.R. nicht darunter.

1
LenciMay  23.03.2023, 15:23
@Adomox

Ja da gebe ich dir recht. Wenn jemand so beschrieben werden will, dann ist das kein Problem. Mir geht es mehr um den Aspekt, dass immer mehr Englische Begriffe ins Deutsche mit reingezogen werden und sich das für mich in einem Deutschen Satz komisch anhört. Mir geht's weniger um die Bedeutung und mehr um das grammatikalische

0
Adomox  23.03.2023, 15:24
@LenciMay

Grammatikalisch sind Anglizismen kein Problem. "Farbig" oder "dunkelhäutig" sollte man dennoch nicht nutzen.

0

Ich sehe an „eine dunkelhäutige Person“ nichts politisch unkorrektes.

Entsprechend kannst du dies m.M. dafür nutzen.


In Deutschland wird kaum eine Schülerin sagen "Wir haben eine neue Person of Colour", da der POC Begriff kein deutsches Wort ist. Wahrscheinlicher ist, dass die Schülerin sagen wird "Wir haben eine neue schwarze/asiatische/afrikanischstämmige/arabische/... Schülerin", was ich persönlich auch schöner, weil konkreter finde, als "POC", was ja alles sein kann.

Aber um deine Frage zu beantworten, ja die korrektre Einzahl von "People of colour"im Englischen ist "Person of colour".


Winkler123 
Fragesteller
 23.03.2023, 20:20

Schüler mixen heutzutage sehr viel englische Wörter in die Sprache. Deswegen halte ich das nicht für so ausgeschlossen, wie du.

0
MicMax10  24.03.2023, 21:44

Albern wir hier doch nicht rum. Die Schülerin wird weder das eine noch das andere sagen. Sie wird sagen: Wir haben jetzt einen N@ger in unserer Klasse.

Völlig normal.

1

"Ich habe jetzt einen farbigen Mitschüler."

Das ist dasselbe wie POC - nur auf deutsch.

Auch wenn es manche anders sehen - die deutsche Bezeichnung ist keinen Deut "rassistischer", als wenn man das in irgendeiner anderen Sprache sagt. Und ich persönlich finde "POC" sogar herabwürdigend, wenn es einem der Mitmensch nicht mal wert ist, so eine Abkürzung, die kein Mensche in diesem Land wirklich braucht (in englischsprachigen Ländern mag man das gern anders sehen) voll auszusprechen. ^^

Woher ich das weiß:Studium / Ausbildung

Winkler123 
Fragesteller
 23.03.2023, 20:16

Was du geschrieben hast weiß ich und beantwortet auch nicht meine Frage ...

0
cas65  23.03.2023, 21:03
@Winkler123

Doch, tut es. Sogar wörtlich. Im allerersten Satz. ^^

0
Winkler123 
Fragesteller
 23.03.2023, 21:04
@cas65

In erster Linie wollte ich darauf hinaus, ob man sowas auch so ausspricht und nicht nur schreibt,

0
cas65  23.03.2023, 21:05
@Winkler123

Und darauf habe ich geantwortet, dass es absolut unnötig ist, a) eine Fremdsprache und b) eine Abkürzung zu verwenden. Da die deutsche Sprache genug verständlichere Möglichkeiten bietet. ^^

0
Winkler123 
Fragesteller
 23.03.2023, 21:10
@cas65

Ich glaube, wir schreiben aneinander vorbei ... Es geht nicht darum, ob du einen solchen "Mix" selbst für sinnvoll hälst, sondern darum, ob du glaubst, dass eine Schülerin das in Englisch ausdrücken würde und nicht nur schreiben.

Teenager mixen sehr viel Deutsch mit Englisch in ihrer Alltagssprache. Vor diesem Hintergrund ist das zu sehen. Das es das nicht braucht, ist logisch aber nicht Kern der Frage ...

0
cas65  23.03.2023, 21:16
@Winkler123 Wie bezeichnet man eine einzelne "POC"?

Das war die Frage. Darauf habe ich geantwortet. Was "die einzelne Schülerin" tun wird, wäre reine Spekulation. Ich kenne die Dame nicht und weiß nicht, wie sie sich ausdrückt. Ich habe zumindest noch nie jemanden so sprechen gehört.

0
Winkler123 
Fragesteller
 23.03.2023, 21:34
@cas65

Es gibt außer der Überschrift auch einen erklärenden Text dazu ... Teenager, die eine gewisse Bildung haben, drücken sich ziemlich ähnlich aus. - "Qualifizierte Spekulation" ist erlaubt und wie aus meiner Frage hervorgeht, auch gewünscht ...

Aber lass mal. Wir drehen uns im Kreis, weil wir "auf verschiedenen Wellen" funken.

0