Was will diese Karikatur sagen?
Hallo, ich habe hier eine Karikatur aber ich verstehe nicht wirklich was die Karikatur sagen will im Hinblick auf english as a lingua Franca
danke für jede Hilfe
3 Antworten
Zunächst musste ich mal herzlich lachen, denn diese Karikatur trifft wirklich den Kern des Problems einer lingua franca.
Auch die drastisch verkürzte Aussage führt natürlich zum gewünschten erfolg, dass einem der Weg zur Toilette gewiesen wird, aber die Schönheit der Originalsprache geht dabei halt völlig verloren.
Auf deutsch übertragen in etwa:
- Wären Sie bitte so freundlich, mir den Weg zu diesem gewissen Örtchen zu weisen, wo selbst der Kaiser zu Fuß hingeht?
- Wo ist das Klo?
So sehe ich das. Aber die Kritik wird auf sehr originelle Weise verdeutlicht und die "Weltsprache" dadurch nicht herabgewürdigt.
Die Engländer lieben es nicht besonders, direkt zu formulieren.
Englisch-Fremdsprachler haben dagegen oft Schwierigkeiten, die Absicht hinter der Aussage zu erkennen.
Was hat das dann mit lingua Franca zu tun? Will es zeigen dass man englisch verstehen kann auch wenn man diese nicht spricht
Das bedeutet imho, dass das Englische zwar eine Weltsprache ist. Dass die kulturellen Besonderheiten der Muttersprachler deswegen aber nicht mit übernommen werden.
Soll heißen, dass man auf Englisch so höflich ist, während man in anderen Sprachen deutlich direkter ist.
Was hat das dann mit lingua Franca zu tun? Will es zeigen dass man englisch verstehen kann auch wenn man diese nicht spricht
Habe ich glatt überlesen, sorry!
Heutzutage wird der Begriff lingua franca als Bezeichnung für eine Sprache verwendet, die von Sprechern verschiedener Muttersprachen als gemeinsame Verkehrssprache genutzt wird. Englisch ist heute eine klassische lingua franca.
Kritisiert es also dass durch lingua Franca die Sprache zwar vereinfacht wird aber dadurch geht die Schönheit der originalsprache verloren