Verlockende lüge auf Latein?

4 Antworten

Vom Beitragsersteller als hilfreich ausgezeichnet

temptans mendacium = verführerische Lüge


spanferkel14  02.03.2024, 11:42

🌿🌷Vielen Dank für deinen Stern.🌺🍃

Mendacium für ‘Lüge’ ist eine gute Wahl, und für ‘verführen’ kommen mir die beiden verwandten Verben allicĕre ‘anlocken, überreden’ und allectare ‘anlocken, ermuntern’ geeignet vor. Die Verbform, die Du brauchst, ist der Nom Sg des Präsenspartizips, also alliciens oder allectans.

P.S.: Das offensichtliche Verb fällt mir immer erst später ein: seducĕre mit dem Präsenspartizip seducens.

Woher ich das weiß:Hobby – Angelesenes Wissen über Sprach­geschich­te und Grammatik

ymarc  29.02.2024, 15:00

evtl. mendaciumNomenNeutrumO-DeklinationGenitiv Plural von mendacium der Lügen Genitiv Plural

indiachinacook  29.02.2024, 15:03
@ymarc

Der Gen Pl von mendacium wäre mendaciorum. Aber was hat das mit irgendetwas zu tun?

indiachinacook  29.02.2024, 15:22
@ymarc

Ja, aber das kommt von mendax ‘Lügner’ (auch Adjektiv ‘lügnerisch’), z.B. more mendacium ‘nach Art der Lügner’. Das ist aber ein anderes Wort, und es heißt auch nicht ‘Lüge’.

Die Seite ist definitiv suboptimal.

tentatio mendacium

Schau mal Onine-Wörterbücher.

mendaciumNomenNeutrumO-DeklinationGenitiv Plural von mendacium der Lügen

Sieh: https://www.frag-caesar.de/lateinwoerterbuch/mendacium-uebersetzung-1.html


indiachinacook  29.02.2024, 14:52

Wie sollen diese beiden Substantive zusammenhängen?

Overthinker0 
Beitragsersteller
 29.02.2024, 14:48

Hi,

Ich war schon da und bei mir kam das gleiche raus.

Ich habe aber meinen Latein Lehrer gefragt und er meinte das, das falsch war.

Habe leider vergessen was die richtige Variante war :'(

Trotzdem danke :)

ymarc  29.02.2024, 14:52
@Overthinker0

Online gibt es einige Latein-Wörterbücher.

Es gibt auch ein PONS-Wörterbüch bei KLETT.

ymarc  29.02.2024, 14:59
@Overthinker0

mendaciumNomenNeutrumO-DeklinationGenitiv Plural von mendacium der Lügen

Genitiv Plural?

ymarc  29.02.2024, 20:42
@Overthinker0

Ich meinte nur wörtlich. Latein kann man oft nicht wörtlich übersetzen.

spanferkel14  01.03.2024, 17:24
@Overthinker0

Dann frag deinen Lateinlehrer doch noch einmal nach der richtigen Übersetzung. Übrigens, "Geist" nicht mit ß , und "sozusagen" ist ein Wort.

Ohne Kontext ist es schwierig, "verlockende Lüge" ins Lateinische richtig zu übersetzen:

a) Es könnte nach Georges (dt.-lat. Handwörterbuch) bedeuten, sich mit einer Lüge aus einer Verlegenheit herauszuhelfen, d.h. sich herauszureden:

= mendacio defungi.

b) Es könnte nach Georges (dt.-lat. Handwörterbuch) bedeuten, eine kleine Lüge zu sagen:

= mendacium dicere leviore causā.

Woher ich das weiß:Studium / Ausbildung – LK Latein

Overthinker0 
Beitragsersteller
 29.02.2024, 16:00

Also es ist ein Land das so heißen soll.

spanferkel14  29.02.2024, 20:49
@Overthinker0

Wieso soll ein Land "Verlockende Lüge" heißen? Das ergibt doch überhaupt keinen Sinn. Selbst in irgendeiner fantastischen Story kann ein Land keine Lüge sein. Es kann eine Illusion sein, ein Trugbild, ein Hirngespinst, eine Fata Morgana, aber keine Lüge.

Overthinker0 
Beitragsersteller
 01.03.2024, 15:53
@spanferkel14

Doch kann es.

In meiner Geschichte ist es so:

Es geht um ein Mädchen das so zu sagen von einem todesgeißt ,,entführt wurde". Ihr wird eingetrichtert das, das Land in das sie dann gebracht wurde das Land des Glücks ist. Kurz gesagt: ist es nicht.Weswegen auch verlockende Lüge.

LG ;)