Gibt es verschiedene Bibeln?

6 Antworten

Aber meine Freundin ist streng griechisch-orthodox und behauptet das sie eine komplett andere Bibel haben.

Das ist kompletter Unsinn. Die Griechisch-Orthodoxen haben den gleichen Bibelkanon wie die Katholiken, und was das NT betrifft, ist das der gleiche wie bei den evangelischen Christen. Es gibt einige "orientalische" Kirchen, in deren einige kleinere Bücher des NTs fehlen, aber das wär ein anderes Thema.

Es gibt Abschreibfehler und damit Variationen zwischen Handschriften  zw, auf Handschriften basierenden gedruckten Bibelausgaben, es gibt Übersetzungsvarianten. Aber das sind meist nur Kleinigkeiten, und die Fälle wo das deutlich mehr als der Unterschied zwischen "ihr Männer von Israel, hört diese Worte" und "Ihr Männer von Israel, hört auf diese Worte", sind überschaubar. Von "komplett" verschieden kann keine Rede sein.


zahlenguide  30.01.2019, 15:42

Angeblich gibt es aber in der griechischen Bibel keine Hölle, weil weder die Wörter hades, noch schoel sowie dehoeven - Hölle bedeuten - sondern Jesus sagt da eher sowas wie: Menschen, die sich nicht bekennen, werden im ewigen Grab enden; der Teufel und so weiter wird nicht im Feuersee enden sondern seine Leichen werden im Feuer zu Staub aufgelöst

Es scheint also schon massive Unterschiede zu geben.

0
helmutwk  30.01.2019, 17:42
@zahlenguide
Angeblich gibt es aber in der griechischen Bibel keine Hölle

So was wird auch über nicht-orthodoxe Bibeln behauptet.

weil weder die Wörter hades, noch schoel sowie dehoeven - Hölle bedeute

Das stimmt. Das Wort für Hölle heißt "gehenna". Etymologisch stammt es von "ge hinnom", Tal Hinnom - weshalb Zeugen Jehovas gerne sagen, dass es nicht Hölle, sondern Tal Hinnom bedeutet. Nur in der griechischen Übersetzung des ATs (der sog. LXX) wird "Tal Hinnom" nie mit "Gehenna" übersetzt - eben weil sich die Bedeutung des Ausdrucks geändert hat. Zur Zeit Jesu bezeichnete "gehenna" einen unterirdischen Strafort für Sünder, und das Wort kommt 12 mal im griechischen NT vor. Und natürlich gerade auch in griechisch-orthodoxen Bibeln.

PS: Mir fiel gerade noch ein (nicht so wichtiger) Unterschied zu orthodoxen Bibel ein: die Bücher haben z.T. andere Namen. So ist "1. bzw. 2. Samuel" in orthodoxen Bibel "1. bzw. 2.Könige", und unser "1./2. Könige" dann "3./4. Könige".

0

hallo PrinzessinPinat, deine griechisch orthodoxe Freundin hat schon recht, der Urtext des Neuen Testaments ist 'koine-griechisch', und ein Grieche, der Katharevousa versteht, kann sie auch halbwegs verstehn. Das NT ist   griechisch. Alle anderen Bibel sind natürlich Übersetzungen.


helmutwk  17.07.2015, 19:41

hallo PrinzessinPinat, deine griechisch orthodoxe Freundin hat schon recht

Öh, wie kommst du darauf? Was du sonst noch sagst stimmt, aber das hat doch mit der Frage, wie ähnlich sich griechische und deutsche sind, nix zu tun?

0

Hallo PrinzessinPinat! Ja. Die Bücher der Bibel liegen in unterschiedlichen Fassungen vor, was zum Teil durch unterschiedliche Übersetzungen zustande kommt und teilweise dadurch, dass die Texte in Handschriften mit verschiedenen Varianten vorliegen. Kassühlke schreibt in 'Eine Bibel – viele Übersetzungen', ISBN 3-417-20560-3 hierzu: „Das Neue Testament liegt in etwa 35 Fassungen vor, das Alte Testament in 23, dazu kommen noch etliche Übersetzungen einzelner biblischer Bücher“ (hierbei sind nur die deutschsprachigen Übersetzungen gemeint). Bereits 2009 gab es allerdings 2508 Sprachen, in die die Bibel oder Teile davon übersetzt waren: Gesamtübersetzungen in 459 Sprachen, vollständig übersetzte Neue Testamente in 1213 Sprachen und Teilübersetzungen in weitere 836 Sprachen. Eine hundertprozentige Korrektheit ist beim Übersetzen manchmal schon systembedingt gar nicht möglich. Auch vom Alten Testament gibt's "grundverschiedene" Versionen. Vergleich doch einfach mal selbst das AT von Luther mit der VolxBibel. Da wirst du aber Augen machen! LG Skeletor => https://de.m.wikipedia.org/wiki/Volxbibel