Wie schreibe ich auf Kanji " Frieden "?

3 Antworten

Das chin. Zeichen "平 chin. píng, jap. hei" war eine Abbildung einer Wasserlinse, die flach auf dem Wasser schwebt:

“平”字的篆书书法_平的篆书书法字帖_名家书法欣赏 (hanwen360.com)

bedeutet eigentlich "flach, still, ruhig, friedlich".

Das chin. Zeichen "和 chin. hé, jap. wa" war eine Abbildung einer Ähre, die sanft herunterhängt:

“和”字的篆书书法_和的篆书书法字帖_名家书法欣赏 (hanwen360.com)

bedeutet eigentlich "sanft, mild, harmonisch, friedlich".

Das heute geläufigste Wort für "Frieden" wäre im Chinesischen "和平 hépíng",im Japanischen hingegen "平和 heiwa".

Die "Friedenstaube" heißt in China "和平鸽 hépíng-gē", in Japan "平和の鳩 heiwa no hato".

MfG :-)


DoDoubleD 
Beitragsersteller
 09.09.2021, 09:33

Vielen Dank

Allgemein "Frieden": 平和

Das einzelne Zeichen 和 hat mehrere unterschiedliche Bedeutungen, u. A. "japanisch", uvm.

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung

DoDoubleD 
Beitragsersteller
 09.09.2021, 00:55

Grüß dich, danke schonmal für die Antwort

和平 (Wahei) steht für Frieden

和 (Wa) steht für Friede, Harmonie oder auch für Japan/japanisch


DoDoubleD 
Beitragsersteller
 09.09.2021, 00:58

Danke, hast mir sehr weitergeholfen

stdio  09.09.2021, 01:10
@DoDoubleD

和平 bedeutet eher so viel wie "Versöhnung", 平和 hingegen hauptsächlich Frieden!

Im Japanischen gibt es sehr viele solcher Wörter, deren Unterschied oft nur sehr subtil ist!

牛乳 vs. 乳牛

愛情 vs. 情愛

木材 vs. 材木

Merke: Die Reihenfolge ist essentiell wichtig!

Und Frieden im Wortsinn wäre 平和, falls du dir das stechen lassen willst. :)

DoDoubleD 
Beitragsersteller
 09.09.2021, 01:21
@TreyMaster2

Danke für deine detaillierte Nachricht, möchte mir nur den Begriff "Frieden" stechen lassen, tolle Aufklärung wirklich

DoDoubleD 
Beitragsersteller
 09.09.2021, 01:23
@stdio

Da ich leider mit der Japanischen Sprache nicht vertraut bin danke ich dir herzlich für diese aufklärende Antwort!

stdio  09.09.2021, 01:36
@TreyMaster2

wadoku.de ist seeehr oft fehlerhaft und - mit Verlaub - leider voller Mist. :)

Dass 和平 oberflächlich auch Frieden bedeuten kann ist nur ohne Kontext richtig, und dann auch jur halb.

平和 heißt Frieden. Punkt. :)

和平 ist mehr die Situation der Annäherung zweier Länder nach einem längeren militärischen Konflikt.

Gut, kann man irgendwie auch als Frieden bezeichnen, trifft den Nagel dann aber nicht wirklich auf den Kopf.

Und deshalb gibt es neben 平和 auch noch 和平, was so genau im blöden wadomu.de natürlich nicht drin steht. :)