Wer legt eigentlich die dt. Artikel für Fremdwörter fest?
Moin :-)
Ich bin durch eine andere Frage, die ich hier gelesen habe, auf diese gekommen: Wer legt den deutschen Artikel fest für neue Wörter/Begriffe, die aus anderen Sprachen kommen? Geht man vom deutschen Begriff aus?
- das Internet (das Netz?)
- der Surfer (der Wellenreiter)
- der User (der Benutzer)
- die Playstation
- der Browser
- usw.
Danke schon mal!
9 Antworten
das hab ich im internet gefunden: Das Geschlecht fremdsprachlicher Wörter kann sich nach unterschiedlichen Kriterien richten: 1. nach dem Geschlecht möglicher deutscher Entsprechungen. Dabei kann es sich um inhaltliche Äquivalenzen (bei synonymen Wörtern) handeln – z. B. die E-Mail (zu die Post) –, aber auch um grammatische: Beispielsweise sind alle englischen Wörter auf -ing (Fixing, Franchising, Leasing, Setting) Neutra, weil sie im Deutschen substantivierten Infinitiven entsprechen. 2. nach der Analogie grammatischer Formen, insbesondere von Wortendungen. So sind z. B. die aus dem Französischen gekommenen Wörter le garage, le bagage im Deutschen Feminina, weil sich mit dem unbetonten Endungs-e in der Regel das feminine Geschlecht verbindet. […] Wörter auf -er (z. B. Computer, Plotter, Streamer) sind im Deutschen meist männlich (vgl. Denker, Läufer usw.). 3. nach dem Wortgeschlecht in der Ausgangssprache (so der Komplex, die Ovation, das Epos). Demnach können Wörter gleicher Endungen unterschiedliches Geschlecht haben (der Status, aber das Corpus; der Penis, aber die Meningitis). Das Kriterium greift freilich überall dort nur bedingt, wo in einer Ausgangssprache das grammatische Geschlecht anders als im Deutschen unterschieden wird (etwa im Englischen, Französischen und Italienischen). Bei Wörtern aus solchen Sprachen kann das Genus im Deutschen schwanken: der oder das Graffito/Curry/Essay/Pub; die oder (schweiz.) das Malaise.
und schau mal hier: http://www.experto.de/b2b/kommunikation/grundregeln-fuer-eingedeutschte-fremdwoerter.html
schon ok :D hab eh grad nix besseres zu tun^^
Festlegen wird es wohl die Redaktion des Duden, b.z.w. die Gesellschaft für deutsche Sprache; aber erst nachdem das Wort schon einige Zeit in der deutschen Sprache verankert war! Richtig ist, dass es hier keine Logik gibt - und auch nie gab! Z.B. machen wir deutschen aus dem lateinischen Camelus und dem lat. Crocodilus das deutsche Kamel und das deutsche Krokodil - beides sächlich - und seit der großen Duden-Rechtschreibreform von 1907 mit dem als "deutsch" geltenden - in Wahrheit aber griechischen - Buchstaben "K"! Seither werden auch die Städte Köln, Krefeld und Koblenz mit K geschrieben!
Hallo,
oft geht es nach Analogien.
(siehe: http://www.spiegel.de/kultur/zwiebelfisch/zwiebelfisch-der-butter-die-huhn-das-teller-a-432890.html)
:-) AstridDerPu
ka. aufjeden fall ist deutsch eig. ziemlisch logisch außer z.b. die katzenstreu
das kann eig. garnicht sein weil es bessererweise das katzenstreu sein müsste und es den regeln nicht entsprechen, defakto setzt das wohl jemand fest
Hmm... Was heißt logisch - andere Sprachen haben nur 2 Artikel.
Mir fallen spontan zwei Sprachen ein, die nur einen oder gar keinen Artikel haben:
Englisch und Japanisch
Die Artikel gab es vor 1000 Jahren in ganz Europa noch nicht. Die entwickelten sich vor rund 900 Jahren aus den Demonstrativpronomina. Dieses demonstrative hat der Artikel ja immer noch.
- dies ist Otto,
- dies ist der (jener) Otto, von dem ich dir schon erzählt habe.
Ich glaube der Duden
Und dann schlägt jeder dort nach und benutzt es korrekt? Kommt mir iwi merkwürdig bzw. unpraktikabel vor.
Danke!! :-) - Ich muss gestehen, dass ich nicht allzu intensiv gesucht habe...