Titan oder Titanium?
Moin!
In letzter Zeit fällt mir immer häufiger auf, dass Leute "TitanIUM" statt "Titan" sagen, was meines Wissens (gerne verbessern, falls ich falsch liege) aber im Deutschen nicht korrekt ist.
Ist das eine Form von Anglizismus, eine Marketingmasche oder schlichtweg der korrekte Begriff?
Danke für Eure Antworten :)
3 Antworten
Titanium sagt man im Englischen. Im Deutschen ist Titan üblich (aber anscheinend geht auch "Titanium", was mir nun auch neu war).
In der Werbung sagt man heute auch "Urea" statt "Harnstoff".
Der Duden kennt Titanium tatsächlich als alternative Bezeichnung für das deutschsprachig korrekt Titan genannte Element.
Möglicherweise haben manche Menschen beim Begriff "Titan" eher einen Riesen aus der griechischen Mythologie im Kopf und folgern, das Metall müsste dann ja anders heißen.
Oder sie denken, dass die Bezeichnung analog zu Magnesium, Aluminium, Natrium oder Eisenium funktioniert und deshalb Titanium die korrekte Bezeichnung ist.
Bei manchen ist es vielleicht Affektiertheit: Ein Versuch, sich gewählt auszudrücken.
Und klar, in diversen Fremdsprachen, bei Weitem nicht nur englisch, wird das Element als Titanium bezeichnet. Daher kann man's ebenfalls haben.
"Oder sie denken, dass die Bezeichnung analog zu Magnesium, Aluminium, Natrium oder Eisenium funktioniert und deshalb Titanium die korrekte Bezeichnung ist."
Das wäre eine gute Erklärung, warum einige meiner Bekannten das so nennen, danke sehr :)
Interessant ist auch der Aspekt der alternativen Bezeichnung, das war mir bisher nicht klar.
Ich glaube nicht, daß das wirklich häufig ist. Der Holleman–Wiberg von 2017 schreibt jedenfalls Titan.
Ich kann natürlich nur von meinem Umfeld bzw. dem sprechen, was ich im Internet lese, daher die Frge. Aber danke sehr :)