Ich habe in einem TikTok die Mitglieder einer Japanischen Gruppe gesehen und vergessen wie die heißen, also hab ich gesehen das da Kanji sind, hab die in Google-übersetzer kopiert und dann stand da folgendes:
西澤呈 -> Nishizawa Tsuyoshi
Hier das Problem, der Nachname hat 2 Kanji, der Vorname nur einen denke ich, da der Kerl eigentlich "Nishizawa Joe" heißt. Nun mal die Frage, stimmen diese 3 Kanji da oben um "Nishizawa Joe" zu machen? Wenn ich die seperart habe, sprich die 2 vom Nachnamen wegmache sagt mir Google-übersetzer aber "tei" und wenn ich dann google, welches Kanji eher an "Joe" kommt steht da man würde das Kanji für "Joo" benutzen, also das hier: 常 welches aber nicht im obrigen Kanji-Teil vorkommt.
Nun mal so, ist das oben Richtig und heißt dann so wie der Kerl heißen soll, oder ist es so wie Google mir übersetzt hat oder kann man beide Varianten nehmen um den namen "Joe" zu lesen?
Auf seinem Profil gibt es btw noch diese Variante:
Jetzt mal ernsthaft, würde dann das oberige eher Sinn machen, als das 3 Kanji-Ding oder wie schreibt sich der Name Schlussendlich? Also das da: にしざわじ ょう Der Kerl heißt halt wie gesagt Nishizawa Joe
Wie würded ihr das jetzt schreiben, an alle die Japanisch können?