Mein koreanischer Name?

3 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Hi! Ich kenne das von meinen chinesischen Kollegen. Manchmal war der Name eine möglichst nahe Übersetzung, oft aber einfach ein Name, der der Person gut gefiel. Dabei ging m.E. hauptsächlich darum, den nicht chinesischen Kollegen das Leben leichter zu machen und auch darum, nicht ständig hören zu müssen, wie der eigene Name furchtbar falsch ausgesprochen wird. Ich hoffe, das beantwortet Deine Frage, auch wenn China nicht Korea ist😁

Heyy✨

Ich hab eine Freundin, die hat zwar keinen offiziellen Zweitnamen, aber sie sagt immer, ihr zweiter Name wäre Rosaria. Es ist ihr Taufname.

Und da koreanische Namen häufig schwierig auszusprechen sind, haben manche einen deutschen Namen, der kann ähnlich klingen oder einfach komplett anders!

Liebe Grüße onecrazygirlxo 💕

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung – Ich bin Südkoreanerin🇰🇷👧🏻❤️‍🔥

Du heißt wie du heißt. Egal wo. Namen übersetzt man nicht. Wenn du einen koreanischen Namen willst, suche dir einen, der dir gefällt, und stelle dich dann so vor. Aber letztendlich wirst du weiterhin Melissa heißen (es sei denn du lässt deinen Namen offiziell ändern).


Cemile99  06.03.2024, 19:50

Dankeschön 🫶

0