latein?

3 Antworten

Hallo,

was er sieht, weiß er nicht; aber was er sehen wird, das wird von ihm verbrannt, und derselbe Irrtum, der die Augen täuscht, reizt sie.

Herzliche Grüße,

Willy

Was (quid) er sieht (videat), [er]kennt er nicht (nescit); aber (sed) was (quod) er sieht (videt), durch jenen/s (illo) wird er entfacht (uritur)/jenes entfacht/begeistert ihn, und (atque) der gleiche (idem) Irrtum (error), der (qui) die Augen (oculos) täuscht (decipit) erregt/begeistert sie (incitat).

Hallo Yasmina765,

bitte füge zu den Sätzen, zu denen du Fragen hast, den Kontext hinzu, da es sonst schwierig ist, Wörter (in der Regel Pronomina) - hier: illo - , die sich auf etwas bereits zuvor Genanntes beziehen, angemessen zu übersetzen.

LG

Woher ich das weiß:Studium / Ausbildung – Habe Latein und Französisch auf Lehramt studiert.