Kann das jemand für mich übersetzen (Latein)?

1 Antwort

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Hallo,

was hast Du davon, wenn Dir das jemand übersetzt?

Der Text an sich ist ein blöder Lehrbuchtext ohne größeren sittlichen Nährwert.

Die Ansprüche an die Lateinkenntnisse des Lesers sind bescheiden bis sehr bescheiden.

Hausaufgaben sind dazu da, Gelerntes einzuüben.

Wenn Du diese einfachen Sätze schon nicht hinbekommst, hast Du ein gewaltiges, wahrscheinlich faulheitsbedingtes, Problem in diesem Fach.

Noch kannst Du die Lücken durch Nacharbeiten stopfen.

Bald wird der Zug für Dich abgefahren sein.

Versuch Dich erst einmal selbst an dem Text, schreibe auf, was Du herausgefunden hast und laß mich oder andere, die gut Latein können, zur Kontrolle drüberschauen.

Herzliche Grüße,

Willy


Chrissisfragen 
Fragesteller
 18.09.2018, 18:31

Satz 8: Sie sagten: Unsere Bürgerrechte nehmen Teil ... Kann aber eig. nicht richtig sein, weil civitatis Plural und interest Singular ist.

0
Willy1729  18.09.2018, 18:38
@Chrissisfragen

Wenigstens mal was Konkretes.

Interesse heißt zwar teilnehmen, aber nicht nur.

Interest bedeutet unter anderem auch:

Es ist wichtig mit Dativus commodi civitati.

Ach nee: Hier hast Du einen Genetiv: In wessen Interesse liegt es?

Civitatis nostrae.

Was ist für das Gemeinwesen wichtig?

Omnes cives deo colere (AcI abhängig von interest).

1
Willy1729  18.09.2018, 18:41
@Chrissisfragen

Ich hatte nicht noch einmal nachgesehen bei meiner Antwort und civitati anstatt civitatis (Genitiv) im Kopf.

Inzwischen habe ich den Kommentar ergänzt.

1
Willy1729  18.09.2018, 18:44
@Willy1729

Weil ich mich eben verhauen habe, ein kleines Geschenk:

Sie sagten (immer, das Imperfekt deutet auf eine wiederholte Handlung hin):

Es liegt im Interesse unseres Gemeinwesens (es ist für unser Gemeinwesen wichtig), daß alle Bürger die Götter ehren.

2
Willy1729  08.11.2018, 18:26

Vielen Dank für den Stern.

Willy

0