Ist "im Endeffekt" eingedeutscht?

Das Ergebnis basiert auf 11 Abstimmungen

Nein 91%
Ja 9%
??? 0%
ZaoDaDong  05.04.2024, 07:51

Aus welcher Fremdsprache soll denn der Ausdruck ursprünglich stammen?

Pfiati 
Fragesteller
 05.04.2024, 07:54

Englisch

ZaoDaDong  05.04.2024, 07:55

Also "end effect", was soviel wie "Den Einfluss beenden" heißt?

Pfiati 
Fragesteller
 05.04.2024, 08:02

Nein.

Ob "Endeffekt" aus dem Englischen stammt. Kein typisches deutsches Wort.

3 Antworten

Das Wort „Effekt“ ist laut Etymologie hierzulande bereits im 17. Jh. verwendet worden und hat mit dem lateinischen effectus bzw. efficere zu tun. Dann wurde irgendwann dieser noch mit deutschem Präfix „End-„ versehen. Das Wort „Endeffekt“ wird nirgendwo als aus dem Englischen stammend erklärt. Eine englische Herkunft ist wohl nur scheinbar, zumal „end effect“ eher dem technischen Bereich zugeordnet wird (LEO), habe aber im www auch im medizinischen Bereich gefunden und anderswo. Vielleicht ist es ein Neologismus. Wann es im Englischen in Gebrauch kam und woher es stammt, konnte ich bisher nicht feststellen, auch nicht bei Webster und anderen. Lateinisch bezüglich „effect“ ist aber als Kandidat sicher.

Pfiati 
Fragesteller
 06.04.2024, 00:04

Vielen Dank für die Mühe! Interessant.

1
Nein

An sich sind das 2 Aussagen:

Im Endeffekt - bedeutet ja, dass man zu einem Ergebnis am Schluss kommt. Es ist eben der Effekt am Ende.

Wenn Du etwas genau betrachtest, dann gehst Du ins Detail. - Ist also etwas völlig anderes.

Pfiati 
Fragesteller
 05.04.2024, 07:58

Die ähneln sich iwie.

0
AriZona04  05.04.2024, 08:00
@Pfiati

Man könnte sie miteinander austauschen und niemand würde es bemerken. Ja. Wir sprechen eben ständig falsch. Na und?

1
Nein

Was soll daran eingedeutscht sein?

  • Es ist ein Kompositum aus: das Ende + der Effekt.
  • Die Bedeutung: letztlich, letztendlich, in letzter Konsequenz
Pfiati 
Fragesteller
 05.04.2024, 08:04

Also: genau gesehen

???

0
spanferkel14  05.04.2024, 08:13
@Pfiati

Nein. Im Englischen würdest du z. B. einfach sagen: in the end / ultimately

"Genau genommen /Genauer betrachtet" ist etwas anderes.

1