Übersetzung Latein, historisches Siegel?

2 Antworten

Hallo,

ich meine dort rectoratus alme universitatis studii maguntuii zu erkennen, also Rektorat der förderlichen (alme=almae) Universität der Wissenschaft zu Mainz.

Maguntia/ Moguntia/ Mogontiacus ist Mainz.

Maguntuii gibt es eigentlich nicht als Form. Eigentlich würde man Maguntia oder Maguntiaco oder Maguntiae/ Maguntiaci erwarten.

Wie auch immer: Die Übersetzung müßte passen.

Das große S ganz oben steht wahrscheinlich für sigillum, Siegel.

Die Figur ist eine Madonna im Strahlenkranz.

Herzliche Grüße,

Willy

Willy1729  04.05.2024, 18:24

In der Antwort von iF3lix wird maguntini vorgeschlagen. Das paßt.

Universitatis maguntini, der zu Mainz gehörigen Universität.

0
Tara82 
Fragesteller
 04.05.2024, 18:34

Herzlichen Dank für diese wunderbare Erklärung! Ich freue mich wirklich sehr! :-)

1
Von Experte Willy1729 bestätigt

Ziemlich schlechtete vektorisierung, vor allem mit dem text.

rectoratus alm(a)e univer | sitatis studii maguntini

Rektorat der gütigen Universität Mainz

Willy1729  04.05.2024, 18:23

Maguntini von maguntinus, zu Mainz gehörig, dürfte passen.

0