Wieso können einige Leute gewisse Worte nicht aussprechen?
Ich kenne viele Menschen die teilweise sogar einfache deutsche worte nicht richtig aussprechen können. Ich kenne kein deutsches wort was ich nicht aussprechen könnte. Ich versteh auch nicht wieso man nichtmal das französische oder gerollte R kann. Wenns von selber nicht klappt gibts doch eh tutorials. Also ich kann mein mundart R, das deutsche R, das gerolllte R und das französische würde aber auch die aussprache gewisser buchstaben in einer anderen fremdsprache beherrschen. In Amsterdam hat man mir gesagt, dass ich holländisch spreche wie wenn ich seit früher kindheit holländisch spräche. Derweil kann ich gar nicht holländisch. Ich habe die sätze nur gegoogelt. Ich weiß dass ich sprachlich talentiert bin aber so schwer kann das doch nicht sein? Ich habe auch schon arabische sätze richtig ausgesprochen so dass man glauben könnte ich sei schon ewig dort.
Wie ist das bei euch? Wieso ist das so?
8 Antworten
Tja, ich bin so ein Fall. Ich tue mich schwer, insbesondere mit der Aussprache des R, aber auch bei Fremdsprachen. Da helfen leider keine Tutorials, auch Logopädie hat das Problem nicht vollständig behoben. Manche Menschen sind motorisch halt weniger begabt, und bei mir scheint das auch die Aussprache zu betreffen.
Mit Sprachtalent hat das nur am Rande zu tun, finde ich. Sprachgefühl, Ausdrucksfähigkeit, Vokabular, grammatische Konzepte, das Verständnis von Nuancen und idiomatischen Ausdrücken, das alles macht für mich Sprache aus. Die korrekte Aussprache ist sicherlich auch ein Teil davon, aber ein sehr kleiner.
Solange mich meine Mitmenschen problemlos verstehen, kann ich damit leben, etwas "komisch" zu sprechen. Keiner wird mir beispielsweise je abkaufen, dass ich gebürtige Britin wäre, aber wenn ich englische Bücher verschlinge, ohne auch nur zu merken, dass sie nicht deutsch sind; wenn ich mich fliessend auf Englisch über komplexe Themen unterhalten und ohne Schwierigkeiten englische Arbeiten verfassen kann, dann ist mir das alles mehr wert als eine tadellose Aussprache auswendig gelernter Sätze.
Warum können Chinesen kein "R"?
Weil es diesen Laut in ihrer Sprache nicht gibt. Genauso gibt es in Deutschland Regionen, wo auf Grund des Dialektes gewisse Buchstaben durch andere ersetzt werden (z.B. wird aus "er" gerne mal "a" oder aus "rr" ein "j") und so dieser ursprüngliche Laut nie gelernt wurde. Da man sich dessen nicht bewußt ist, versucht man auch nicht, diesen "nachzulernen".
aber die Deutschen können es schon richtig sprechen, wenn sie wollen. Im Norddeutschen wird gerne statt Martin Machtin gesagt. Aber man kann es auch korrekt sprechen.
Wir sind ja von Haus aus auch nicht in der Lage, verschiedenen Tonhöhen der Silben verschiedene Bedeutungen zuzuordnen (des Wortes -- bei Aussage vs. Frage geht das schon).
(Pikantes Beispiel: in einem chinesischen Dialekt sollen sich die Worte für "Schwiegermutter" und "Schwein" nur in der Tonhöhe unterscheiden.)
Wie gut bist du in Mathe?
Dass man Sprachtalent hat, ist eine Sache. Dass man dann aber alle, die dieses Talent eben nicht haben, "unverständlich" findet, eine andere.
Du kannst also alle Wörter richtig aussprechen?
Dann komm mal in die Schweiz und sag "Grüezi"! Ich bin sicher, dass man dir gleich anmerkt, dass du das nicht schaffst!
Ich hab auch Sprachtalent - aber ohne deine Überheblichkeit!
das fasse ich als Diskriminierung psychisch kranker auf! ich leide an einer narzisstischen persönlichkeitsstörung
Kann halt nicht jeder so talentiert sein wie du, oder?
Wenn man im Ausland für das Sprechen der Landessprache gelobt wird, ist das ein Zeichen dafür, dass man sie noch nicht wirklich kann.
Überschwängliches Lob gibt es für die Bemühung und die ersten halbwegs verständlichen Sätze.
Lobende Worte gibt es, wenn man es schon ganz gut kann.
Erst wenn niemand mehr was sagt, kannst Du die Sprache wirklich.
Das soll aber nicht für alle chinesischen Dialekte zutreffen. Und andererseits -- wenn ein Chinese nicht zwischen einem englisch ausgesprochenen "l" und einem englisch ausgesprochenen "r" unterscheiden kann, muss das unbedingt am Chinesen liegen?
Übrigens sollen sich für Chinesen zweisilbige Wörter, wo die zweite Silbe höher, gleich hoch oder tiefer ausgesprochen wird als die erste, wenigstens ebenso voneinander unterscheiden wie für uns "Milch", "Molch" und "Mulch".