Was meinst sie damit?

1 Antwort

Ich dachte, Ihr Minderjährigen seid so unglaublich perfekt im Englischen?

Scheint wohl doch nicht der Fall zu sein. Das ständige Umherschmeißen von Teenie-Anglizismen ist anscheinend lediglich heiße Luft.

"You are welcome" ist die entgegnende Phrase auf "Thank you" und entspricht in etwa dem deutschen "Gern" oder "Jederzeit".

Aber ob ich das nun einem minbderbemittelten Minderjährigen erzähle oder in Hongkong platzt ein Sack Reis...