Was ist der Unterschied zwischen "krepieren" und "verrecken" (Nuancen)?

4 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

https://www.dwds.de/wb/krepieren

https://www.dwds.de/wb/verrecken

"Verrecken" ist - für mich - noch einen Tacken übler.

Den übelst vorstellbaren Tod bei einem Tier würde ich mit "krepieren" bezeichnen, während ein Mensch elend "verreckt". Da käme mir Hiroshima in den Sinn. Oder Stalingrad.

Gruß, earnest


ZborcenyDrak 
Fragesteller
 23.02.2021, 12:38

Ach, danke: Ja, das habe ich oft bei zweitklassiger Kriegsliteratur gelesen, das da die Bomben oder Granaten immer wieder "krepieren" - also "platzen" jest ist mir das einleuchtender: früher habe ich geglaubt, es hängt mit dem "verkrüppeln" zu sammen, dass der Körper sozusagen so verkrümmt, dass man schließlich krepiert. Danke!

0
earnest  23.02.2021, 12:44
@ZborcenyDrak

Ja, die Granaten krepieren. Und die Soldaten verrecken...

(Ansonsten können auch Soldaten krepieren, Granaten aber nicht verrecken.)

1
ZborcenyDrak 
Fragesteller
 23.02.2021, 12:45
@earnest

Gut, das jetzt mal geklärt zu haben. Vielen Dank! Darf ich noch nachfragen, was würde man eher sagen: "Krepier doch an dem Geld!" "Verreck doch an dem Geld!" - was ich am meisten hörte, wäre wohl "Erstick doch an dem Geld"...

0
sonst gäbe es ja nicht zwei verschiedene Wörter.

Das ist kein Argument, denn Sprache entsteht nicht am Reißbrett.

Krepieren kommt vom italienischen "crepare" (sterben). Heute auch in der Bedeutung "zugrunde gehen"

Verrecken vom mittelhochdeutschen verrecken: "die Glieder starr ausstrecken sterben“
Und dem althochdeutschen firrecken (belegt seit dem 10. Jahrhundert, seit dem 17. Jahrhundert fast nur noch auf Tiere angewendet)

https://de.wiktionary.org/wiki/krepieren

https://de.wiktionary.org/wiki/verrecken


ZborcenyDrak 
Fragesteller
 23.02.2021, 12:49

Dankeschön, wilmaed für deine schöne Erläuterung!

0

Da sehe ich keinen Unterschied.


ZborcenyDrak 
Fragesteller
 23.02.2021, 12:32

Ja, aber einen feinen muss es doch geben, sonst gäbe es ja nicht zwei verschiedene Wörter. Danke aber für deine Antwort, auf jeden Fall, das zeigt, dass du dir es nicht zu schade bist, zu antworten; das schätze ich.

0
Illuster  19.03.2021, 22:35
@ZborcenyDrak

Ich glaub auf chinesisch ist tanzen gleichbedeutend zu sowas wie... die beiden Beine zu Musik bewegen... Ins Gras beißen, heißt auch soviel wie sterben.

Es kommt wohl nicht darauf an, was man sagt, sondern was damit damit sagen will.

0