Was heißt dieser Satz genau (Englisch)?
"Carry on, like flights, I just carry on With this pain inside of my chest Got no choice but to carry on"
3 Antworten
Ist das nicht Carry on von X? 😍
Hallo eeddyy99!
Danke für deine Frage. :-)
Fahre fort, wie die Flüge, also fahre (ich) einfach fort mit dem Schmerz in meiner Brust. Ich habe keine Wahl außer fort zu fahren.
Viele liebe Grüße
Von gutefrage auf Grund seines Wissens auf einem Fachgebiet ausgezeichneter Nutzer
Englisch, Übersetzung
Ich mach' weiter, ich mach einfach weiter bei diesem Schmerz in meiner Brust habe ich keine andere Wahl als weiterzumachen.
Aber was "like flights" (wie Flüge) bedeuten soll, das weiß wohl nur der neue Shakespeare, der dies schrieb, selbst, der in seinem Text eine sehr hohe Fu.-ck-Dichte aufweist.