Übersetzung Latein?

1 Antwort

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

senatores caesarem nimis potentem esse censebant. 

Die Senatoren dachten, dass Caesar zu mächtig ist.  

Stimmt

A Caesare diu oppressi caedem eius paraverunt. 

Sie waren von Caesar lange unterdrückt und haben deswegen sein Mord vorbereitet. 

Wenn man ein PC als Beiordnung (mit "und") übersetzt muss nach dem "und" noch ein Adverb (danach/deswegen/trotzdem) eingefügt werden.

 

Illo autem tempore Calpurnia, uxor Caesaris, mortem eius providit, dum dormit. 

Aber in jener Zeit hat Calpurnia, Caesars Ehefrau, dessen Tod vorgesehen, während er/sie schlief. 

 

Statim excitata Caesarem monuit: 

Sofort ermahnte sie aufgeschreckt Caesar: 

Noli in theatrum Pompei ire, Caesar! Aut hostes te caedent! 

Caesar, geh nicht in dem Theater des Pompeius. Sonst/oder die Feine werden dich umbringen. 

 

Ita monitus Caesar tamen theatrum Pompei postridie petivit. 

So ist Caesar ermahnt worden und trotzdem hat er am nächsten Tag d. Theater des Pompeius aufgesucht

 

Ibi senatores iam aderant. 

Dort standen die Senatoren bereits . 

Tum senatores Caesarem in theatrum ductum circumsteterunt. 

Dann haben die Senatoren den Caesar in das Theater geführt und danach um(ge)ringt.  

LG

Woher ich das weiß:Berufserfahrung

Emilly0709 
Fragesteller
 27.08.2020, 19:12

Vielen lieben Dank! (-:

1