Latein Übersetzung?
Patet Hannibalem inter cēterõs imperātores praestitisse. Hannibal puer cum Hamilcare patre in Hispāniam' venit et ab eo omnia de rẽ militäri didicit'. Pater hoc numquam sivisset, nisi Hannibal per deos iurāvisset: „Si vis, ego semper hostis Romãnorum erõ!"
5 Is imperātor quinque et viginti annõs nātus* nominatus est. Proximis annis omnes gentes Hispaniae, cum quibus pügnavit, vicit. Tandem cum militibus suis multisque elephantis ad Alpes venit. Itineribusque munitis' eõs in Italiam duxit.
Omnēs eum dúcem audācem putāvērunt, quia cum elephantis Alpēs
10 superãverat. Hannibal nisi invidia' civium suõrum dēbilitätus'° esset et domum remissus esset, Rõmãnõs fortãsse vincere potuisset.
^ Hispãnia, Hispãniae f.: Spanien - 7 didici: Perfekt zu discere - 8 iûräre, iûrõ per (+ Akk.): schwören bei - ^ quinque et viginti annõs nãtus: mit 25 Jahren/als er 25 Jahre alt war - 5 elephantus, elephanti m.: der Elefant - Alpes, Alpium f. Pl.: die Alpen - 7 münire, mũniö: befestigen - 8 superäre, supero: hier: überschreiten - ° invidia, invidiae f.: der Neid - 1º dēbilitäre, dēbilito: schwächen. Vielen lieben Dank :). <3
Wobei brauchst du konkret hilfe?
Ich brauche Hilfe bei der Übersetzung,am meisten verstehe ich den Satz ,,proximis Annis Innes gentes ….nicht
1 Antwort
Patet Hannibalem inter ceteros imperātores praestitisse. Hannibal puer cum Hamilcare patre in Hispāniam' venit et ab eo omnia de rẽ militäri didicit'. Pater hoc numquam sivisset, nisi Hannibal per deos iurāvisset: „Si vis, ego semper hostis Romãnorum ero!"
Es ist bekannt, dass Hannibal sich unter den übrigen Feldherren hervorgetan hat. Hannibal kam als Junge mit seinem Vater Hamilcar nach Spanien und erlernte von ihm alles über die Kriegskunst. Der Vater hätte das niemals erlaubt, wenn Hannibal nicht bei den Göttern geschworen hätte: "Wenn du willst, werde ich für immer ein Feind der Römer sein!"
Is imperator quinque et viginti annos natus nominatus est. Proximis annis omnes gentes Hispaniae, cum quibus pügnavit, vicit. Tandem cum militibus suis multisque elephantis ad Alpes venit. Itineribusque munitis eos in Italiam duxit.
Dieser wurde zum Feldherrn im Alter von fünfundzwanzig Jahren ernannt. In den nächsten Jahren besiegte er alle Völker Spaniens, gegen die er kämpfte. Schließlich kam er mit seinen Soldaten und vielen Elefanten zu den Alpen. Nachdem die Wege befestigt worden waren, führte er sie nach Italien.
Omnes eum dúcem audacem putaverunt, quia cum elephantis Alpes superaverat. Hannibal nisi invidia civium suorum debilitatus esset et domum remissus esset, Romanos fortasse vincere potuisset.
Alle hielten ihn für einen kühnen Heerführer, weil er die Alpen mit Elefanten überschritten hatte. Hannibal hätte vielleicht die Römer besiegen können, wenn er nicht durch den Neid seiner Mitbürger geschwächt worden und nach Hause geschickt worden wäre.