Japanische Sätze übersetzen?
Hey,
Kann mir freundlicherweise vlt jemand diese Sätze hier übersetzen?
Koko wa daidokoro desu.
Kiree desu ne.
Koko wa watashi no heya desu.
Ii heya desu ne.
Mainichi nan-ji ni okimasu ka.
Roku-ji ni okimasu.
Hayai desu ne.
Nan-ji ni nemasu ka.
Osoi desu ne.
Juu-ni-ji-han ni nemasu.
Raishuu no getsuyoobi ni byooin ni ikimasu.
Doyoobi no hiru made tenisu o shimasu.
Nichiyoobi no shichi-ji kara konsaato desu.
Eego no gakkoo ni ikimasu.
Byooin ni ikimasu.
Tenisu o shimasu.
Imooto ga kimasu.
1 Antwort
Vielleicht schlägst du lieber mal die Wörter in einem Wörterbuch nach und versuchst es selbst, dabei lernt man etwas mehr, denke ich. Die Sätze haben keine allzu komplexe Grammatik, dass man eigentlich recht schnell die Grammatik dafür gelernt haben sollte, ansonsten könnte es vielleicht sogar Google Übersetzer, aber das ist keine Empfehlung, lieber selbst machen.
Ich weiß nicht ganz welche Wörterbücher für Deutsch ganz gut sind, vielleicht pons.de aber ansonsten für Englisch jisho.org.
Und ich denke einige Wörter sind nicht ganz passend für das Nachschlagen:
kiree -> kirei
getsuyoobi -> getsuyoubi
byooin -> byouin
doyoobi -> doyoubi
nichiyoobi -> nichiyoubi
eego -> eigo
gakkoo -> gakkou
imooto -> imouto
Die Aussprache entspricht bei langen Vokalen nicht immer ganz der Schreibung. Das rechts entspricht eher der Schreibung und das links eher der Aussprache.
DeepL ist viel akkurater. Aber sollte man trotzdem nur benutzen, wenn es wirklich notwendig ist.
Ok nein, vergiss das mit Google Übersetzer lieber wieder, der schafft ja nichtmal den ersten Satz