Ist der Begriff Waifu sexistisch?

7 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Japan ist in weiten Teilen sehr amerikanisch geprägt. "Weifu" ist vermutlich die japanisierte Form von "Wifey material". Und das ist eigentlich nicht wirklich sexistisch zu verstehen, denn es bezeichnet jemanden mit dem man sich eben kein wildes Abenteuer, sondern eine harmonische und altmodische Ehe vorstellen kann. Viele Amerikanerinnen betrachten das sogar als Kompliment. (Man darf natürlich "wifey" nicht wörtlich mit "Frauchen" übersetzen.)

Ein männliches Pendant ist mir nicht bekannt. Wären das nicht gerade die Typen, die oft in der "Friendzone" landen?

Ich bin mit meinem "Wifey material" verheiratet :-)

Der Grundgedanke, ob eine andere Person als Partner geeignet wäre, ist nicht sexistisch. Beide Geschlechter machen sich gleichermaßen diese Gedanken und Partnerwahl ist zutiefst menschlich und unvermeidbar. Natürlich spielen da sehr viele Aspekte eine Rolle, die letztlich zusammen eine Bewertung der Eignung ergeben. Daran ist nichts falsch, nichts sexistisch und auch nichts unmoralisch.

Die Wortwahl "-material" kann man kritisieren, da das einen potentiellen Partner zum Objekt oder zur Ware machen könnte.

Persönlich sehe ich solch eine metaphorische Wortwahl als in Ordnung an, möglicherweise etwas scherzhaft oder modellhaft vereinfachend, aber nicht vom Grundsatz her falsch oder unmoralisch.

Selbstverständlich gilt auch diese Kritik geschlechterneutral, daher ist auch dies nicht sexistisch. Man kann auf diese Weise ebenso gut über Männer wie Frauen sprechen und das passiert ja auch.

Ich finde, es gibt heutzutage eher zu viele Sprachtabus. Dass man bestimmte menschliche Eigenschaften metaphorisch-sprachlich auf materielle Eigenschaften zurückführt, ist ja nichts Neues und auch nicht böse gemeint. Wenn jemand nicht "aus dem Holz für ... geschnitzt" ist, wäre früher niemand auf die Idee gekommen, wegen der Verwendung des Wortes "Holz" vorzuwerfen, da würden Menschen zu Materialien simplifiziert. Nein, heute wird viel zu empfindsam reagiert und alles auf Sprache abgestellt, anstatt mit positiven Mindset das zu sehen was gemeint ist. Im Falle des Ehefrauenmaterials eben die Eignung als Ehefrau.

Wer ist/war eurer Waifu/

Zu viele über die Zeit

  • Rias Gremory (Highschool DxD)
  • Akeno (Highschool DxD)
  • Esdeath (Akame ga kill)
  • Nico Robin (One Piece)
  • Boa Hancock (One Piece)
  • Yamato (One Piece)
  • Hina (One Piece)
  • Rangiku (Bleach)
  • Yoruichi (Bleach)
  • Ha Yuri Zahard (Tower of God)
  • Khun Maschenny Zahard (Tower of God)
  • Revy (Black Lagoon)
  • Erza (Fairy Tail)
  • Cynthia (Pokemon)
  • Bishamon (Noragami)
  • Tsunade (Naruto)
  • Mei Terumi (Naruto)
  • Albedo (Overlord)
  • Samui (Naruto)
  • Katalina Aryze (Granblue Fantasy)

und noch sehr viele mehr

Woher ich das weiß:Hobby – 1100+anime/Sono me ni yakitsu O kunda na/Yowai mono mi nikui

Nein. Ist er nicht

Woher ich das weiß:Hobby – Langjährige Hobby-Erfahrung

Sexismus hängt zu einem Großteil von der Intention dessen ab, der es äußert. Waifu kann natürlich so verwendet werden, aber eigentlich sagt das Wort nur aus, dass es ein Charakter ist, den man gerne heiraten würde. Das alleine ist meiner Meinung nach nicht genug um Sexismus zu rechtfertig.

Wie andere bereits erwähnten ist das männliche Gegenstück Husbando.

Ein anderes Argument gegen Sexismus ist zudem auch, dass es sich hierbei lediglich um eine etwas sarkastische Schreibweise der Wörter Wife und Husband handelt, die japanisch ausgesprochen wirklich diese Form annehmen würden.