Imasu Arimasu?
Hallo Leute, kann mir jemand ăăŸă & ăăăŸă erklĂ€ren ?
Ich weiĂ nur, das man ăăŸă bei lebendigen Sachen benutzt. und ăăăŸă bei nicht lebendigen Dingen.
BeispielsÀtze
ç§ăŻçŹăăăŸă. Ich habe ein Hund
ç§ăŻæŹăăăăŸă. Ich habe ein Buch.
Ich verstehe nur nicht, was Imasu und Arimasu genau ĂŒbersetzt bedeuten.
z.B.
ç§ăŻæ„æŹèȘăăčăăăăăăăŸă
Warum benutzt man hier Arimasu ?
Ersetzt es die Masu Form ?
Ich danke euch fĂŒr eure Antworten
3 Antworten
Hallođ Ich finde es tatsĂ€chlich etwas schwierig, es zu erklĂ€ren, obwohl es nicht schwer ist.
Im Grunde hast du das ja vollkommen richtig gesagt, was der Unterschied istđ imasu wird nur bei lebendigen Dingen benutzt und arimasu bei GegenstĂ€nden und Dingen. Beides bedeutet sowas wie "es gibt" oder dass etwas existiert.
ăăăăă ă« ăăă ă ăăăŸăă
Reizouko ni ringo ga arimasu. (Im KĂŒhlschrank ist ein Apfel)
Oder
ăăăă〠㫠ăăăš ă ăăŸăă
Kyoshitsu ni seito ga imasu. (Im Klassenraum ist ein SchĂŒler)
Wie du siehst, wird fĂŒr den Apfel arimasu genommen und fĂŒr den SchĂŒler imasu.đ
Wenn dir noch was unklar ist, kannst du ein Kommentar schreiben oder auch mir eine Anfrage machen LGđ
Gelernt habe ich die Wörter als ăă und ăă. Beide lassen sich eben meist als "sein" oder "existieren" ĂŒbersetzen. Manchmal kann ăă auch "haben" bedeuten sowie ăă wie in deinem Beispiel. Da muss man einfach gucken, was im Kontext gut passt. ăă kann aber auch so viel wie âgeschehen" bedeuten, vor allem bei einer Konstruktion wie ăăšăăă, welches man zum Beispiel hinter ein Verb in seiner Vergangenheitsform packen kann, um auszudrĂŒcken, dass es schon einmal geschehen ist. Wortwörtlich stelle ich mir da immer gern vor, dass die Handlung existiert (ăăš macht ja aus dem Verb ein Nomen und ăă drĂŒckt aus, dass es existiert.). Als Kanji (was eher selten passiert) schreibt man ăă als ć± ă und ăă als ćšă (meistens wenn es eher "existieren" bedeutet) oder æă (meistens wenn es eher "haben" bedeutet). Dann gibt es da noch die Konstruktion ă§ăă bzw. ă§ăăăŸă, welche eher formal sind statt einfach gar nichts, ă oder ă§ă zu benutzen. ăăăŻæŹă§ăăăŸă kann zum Beispiel "Das hier ist ein Buch." bedeuten, aber gesprochen verwendet man da meist eher ăăăŻæŹă§ă. ă§ăă findet man eben eher bei schriftlichen Texten wie Wikipedia Artikel. æŹă§ăă kann man sich vorstellen als âals Buch existieren" was im Endeffekt mehr oder weniger das gleiche bedeutet. Aufpassen muss man nur bei den negativen Formen. Zwar wird aus ăăăŸă ganz einfach ăăăŸăă, aber aus ăă wird ăȘă und seltsamerweise wird aus ă§ăă dann ă§ăŻăȘă. Dieses 㯠wird wie das Partikel wie ă ausgesprochen. Aus ă§ăăăŸăwird ă§ăŻăăăŸăă. Eine AbkĂŒrzung fĂŒr ă§ăŻ ist ăă, weshalb eben oft, vor allem in der Umgangssprache, ăăăȘă benutzt wird. Man sollte noch unterscheiden zwischen höflich und formal, ă§ăă ist formal, aber nicht höflich, ă§ă ist weniger formal, aber höflich, ă§ăăăŸă ist beides. Zuletzt gibt es dann noch ăă nach der te-Form eines Verbs, was oft als Verlaufsform verwendet wird, Ă€hnlich wie die englischen progressive Formen. éŁăčăŠăă kann eben je nach Kontext "Ich esse (gerade)." bzw. umgangssprachlich ausgedrĂŒckt "Ich bin am/beim essen." bedeuten. Ab und zu wird damit auch der resultierende Zustand ausgedrĂŒckt. ç”ć©ăă bedeutet beispielsweise so viel wie âheiraten" und dementsprechend bedeutet ç”ć©ăăŠăă oft "verheiratet sein" (das ist der resultierende Zustand der sich aus dem Heiraten ergibt). Es kann aber natĂŒrlich auch ganz normal âheiratenâ als Verlaufsform bedeuten, da muss man eben gucken, was im Kontext besser passt. æ»ăă§ăă bedeutet auch oft "tot sein", æ»ăŹ bedeutet an sich "sterben". Oft lĂ€sst man beim Sprechen auch das ă weg, dass daraus ăŠă und ă§ă werden. Verwechseln sollte man ăă aber auch nicht mit anderen ăă Verben wie èŠă, aber diese werden meist anders konjugiert. Vergleiche ć± ăŸă mit èŠăăŸă.
Eine Frage hab ich
Beides ist also im Kontext gleich oder Ă€hnlich ă
ăăŻæŹă§ă
æŹăăăăŸă
ăăăŻæŹă§ă wĂ€re eher Ă€hnlich zu "Das hier ist ein Buch." (Da kann man auch mal gucken, was ăă, ăă und ăă bedeuten) und æŹăăăăŸă eher "Buch existiert." bzw. wahrscheinlich, aber ohne Kontext weiĂ man es einfach nicht, "Ich habe ein Buch.". Beides ist unterschiedlich und mir wĂŒrde kein Szenario einfallen, in denen beides gleichbedeutend ist. Das erste identifiziert etwas anderes als Buch, wĂ€hrend das zweite auf das Vorhandensein eines Buches aufmerksam macht.
Achja und du brauchst dir erstmal noch nicht alles zu merken, was ich erklĂ€rt hab. Wichtig ist erstmal die generelle Bedeutung von ăăăŸă und ăăŸă und deren Unterschied zu ă§ă und spĂ€ter noch die Verlaufsform. Der Rest folgt noch im spĂ€teren Verlauf des Lernens, ist aber dennoch gut das alles im Hinterkopf zu haben, nicht dass man mal zufĂ€llig auf ein ă§ăăăŸă trifft und nicht ganz sicher ist, was das ist oder es verwechselt mit ăăăăŸă.
Ach lernst du eigentlich fĂŒr Verben immer nur die masu Form oder auch die Form wie im Wörterbuch, immer endend auf u?
TatsÀchlich nur die Masu Form.
Benutze das Marugoto Buch da standen paar Verben in der Masu Form
Im Internet kann man auf der Marugoto Seite die Vokabel Liste Herunterladen.
A1 bis C1
Benutze gerade A1
Ich weiĂ jetzt nicht was besser ist. FĂŒr mich persönlich ist die Grundform sinnvoller, so wie man sie im Wörterbuch findet, und daraus kann man die anderen Formen alle ableiten, wenn man den Unterschied zwischen Ichidan und Godan Verben kennt und die Ausnahmen. Aber natĂŒrlich kann man mit der masu Form auch alle anderen Formen ableiten. AuĂerdem lernen die Kinder in Japan auch meist erst die Grundlegenden Formen fĂŒr das Sprechen und spĂ€ter dann masu/desu. Ich fand fĂŒr mich http://www.guidetojapanese.org/learn/grammar/stateofbeing den Guide sehr hilfreich (nur fĂŒr Grammatik), falls man mit Englisch ok ist, da erst mit den Grundlegendsten Ideen angefangen wird, deren Intuition aus der Sicht eines Japaners erklĂ€rt werden, und spĂ€ter erst darauf aufbauend die höflicheren Formen. Mit Marugoto hab ich jetzt keine Erfahrung, gibt denke ich eben mehrere Herangehensweisen eine Sprache zu lernen, fĂŒr jeden unterschiedlich sinnvoll.
Ich mache das ab heute so, das ich die Vokabel vom Marugoto Buch lerne, jedoch in der Grundform und spÀter in der Masu Form.
Wenn z.B. im Buch steht ăăăŸă
Dann Google ich die Grundform und lerne das auswendig :)
Das, was fĂŒr dich notwendig zu wissen ist, hast du ja schon richtig erkannt. Je nach Kontext können ăăŸă/ăăăŸă âhabenâ, âseinâ, âda seinâ, âexistierenâ, usw. bedeuten.
Funktionen, die diese Verben als âHilfsverbenâ haben können, sind fĂŒr dich noch uninteressant.
Dein letzter Beispielsatz ist halt an quasi allen stellen falsch; deshalb verwirrt er dich. Was willst du denn ausdrĂŒcken und warum hast du dich fĂŒr diesen Satz in dieser Weise entschieden?
Ich wollte ausdrucken
Das ich Japanisch Lerne/Studiere. Richtig wĂ€re ç§ăŻæ„æŹèȘăăčăăăăăăŸă
Dachte bei Verben benutzt man entweder die Masu Form oder ăăăŸăăăăŸă was aber falsch ist. Jedes Verb hat die Masu Form :)
Genau
Die masu form ist nicht unbedingt von "imasu". Das heiĂt benkyou-shimasu ist die masu form von benkyou-suru
masu-form - "grund"-form
shimasu - suru
imasu - iru
arimasu - aru
Du meinst ăăăăă