Französisch doppelte Verneinung?

3 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Du hast recht: die doppelte Verneinung wirkt verstärkt bejahend.

Spontan fällt mir ein:

'Il n'est pas impossible....' = es ist nicht unmöglich = >es ist sehr gut möglich

Oder auch

'Elle n'est pas du tout ingrate' = sie ist überhaupt nicht hässlich => sie ist bildhübsch.

Es handelt sich bei der doppelten Verneinung um das rhetorische Stilmittel des Litotes.

Woher ich das weiß:Studium / Ausbildung – Sprachen machen Spaß!

Hvopbdrhcf 
Fragesteller
 24.12.2023, 14:35

Danke.

1
Hvopbdrhcf 
Fragesteller
 24.12.2023, 15:25
@Spielwiesen

Ja. Im spanischen wäre es anders. Dort gilt doppelte Verneinung heißt es wird sehr stark verneint statt wie im deutschen das es zu einer positiven Aussage wird. Deshalb war ich unsicher

1
Spielwiesen  24.12.2023, 16:24
@Hvopbdrhcf

Das gibt es im Frz. auch - da ist es zusätzlich zur Verneinung mithilfe der Formulierung mit Verstärkungsadverbien wie nullement (=keineswegs, mitnichten, in keiner Weise), sowie aucunement (=gar nicht, mitnichten) möglich, die Verneinung noch zu bekräftigen. 😀

Wie im Deutschen, wenn jemand 'nie nicht' sagt. :-)

1
Spielwiesen  26.12.2023, 09:09

☆☆ Vielen Dank für den Stern !🌟🌟

1

Ich weiß nicht, ob du soetwas meintest, aber man kann zwei Verneinungen kombinieren

Yo no como nunca nada

Je ne mange jamais rien.

Dann hat man in Sp " no...nunca" und" no nada"

und im Frz " ne jamais" und " ne rien"

Je ne suis pas sans savoir = je n'ignore pas = ich weiß wohl....