Einen Akzent in der Muttersprache? Möglich?
Wenn man mit 12 von Deutschland ins Ausland ausgewandert ist. Dort zur Schule geht - aber bis zum 18 Lebensjahr auch zu Hause regelmäßig, wenn nicht sogar täglich deutsches Fernsehen geschaut hat und deutsch liest. Und der Vater Deutscher ist, aber nicht besonders gesprächig. Die Mutter keine Muttersprachlerin, aber gut Deutsch spricht. Und dann mit ca. 19 oder 20 Jahren sich doch beschließt viel mehr im besagten Ausland zu integrieren. Weil die Zweitsprache doch nicht ganz perfekt ist. Dann auch Filme in deren Sprache schaut, und Bücher in der Sprache liest. dort Freunde hat usw. Sich vermehrt integrieren will. Deutsch etwas vernachlässigt. Dann aber nach ca. 5-6 Jahren wieder beschließt mehr für die Muttersprache zu tun, und wieder mit deutschen Sendungen anfängt. Ist es da möglich einen Akzent in der Muttersprache zu bekommen??
4 Antworten
Hör Dir mal Deutsche an, die lang in den USA gelebt hatten.
Erstens ist da öfter die deutsche Grammatik eingerostet und zweitens hört man manchmal sehr deutlich einen amerikanischen Akzent.
In wie Weit der amerikanische Akzent sber aufgesetzt ist (?), hab ich keine Ahnung. Hab einen kennengelernt, der seit ewigen Zeiten in den USA lebt, aber wenn er Deutsch spricht, hat der keinerlei Ami-Akzent, dafür hört man immer noch, dass er aus dem Grödnertal stammt, also ein Südtiroler ist. Er ist aber auch total bodenständig.
Das ist ein Sprachfehler, und ja, das ist möglich. Logopäde kann dir helfen.
https://www.youtube.com/watch?v=tkIqeI0wZ7c
AstridDerPu
Ja, das ist gut möglich. Und etwas eingerostet wäre deine Muttersprache dann wohl auch.
Gruß, earnest
LOL... meine Mutter war Britin, hat dann aber einen dt. Mann geheiratet und hat nur hier gelebt. Erst als sie Ende 50 war, ist sie mit meinem Vater für einige Jahre zurück nach England gegangen, weil mein Vater für Ford England arbeitete. Die britischen Kollegen meines Vaters meinten, dass man ihr keinen dt. Akzent anhören konnte. Aber der Gemüsehändler in dem kleinen Ort, wo sie wohnten, reagierte manchmal sehr verblüfft, wenn die doch durchaus normal wirkende Hausfrau plötzlich auf Himbeeren deutete und fragte: "Sorry, what do you call that?"