Bessere Untertitel Filme andere Sprache?

1 Antwort

Im Spanischen stimmen zwar Stimme und Untertitel kaum überein, aber der Sinn kommt rüber. Der Platz würde sonst oft nicht ausreichen.

Aber automatische Untertitel, wie es sie bei manchen Videos gibt, kommen mit der Umgangssprache meist nicht zurecht und übersetzen Quatsch, weil die Wörter in der jeweiligen Aussprache nicht in der Datenbank sind.


2ghab20dabei 
Fragesteller
 29.09.2022, 21:12

Das stimmt schon. Ist nur schade, da ich mir gern die Vokabeln rausschreibe oder einfach bei manchen Wörtern nicht sicher bin wie sie geschrieben werden.

0