"Am dritten Tage auferstanden" - also nach 3 Tagen oder nach 2 Tagen?

16 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Original ist jesus am 14. Nissan gestorben, am rüsttag und am 17. Nissan auferstanden. Die jüdischen daten wechseln aber in unserem kalender d.h. jedes jahr ist 14. Nissan an einem anderen tag.

Bild zum Beitrag

Damals gab es die osterdiskussion und die kirchen haben sich geeinigt das ostern am sonntag nach dem jüdischen passafest ist, um keine verwechslung zu provozieren, sagen sie.

https://de.m.wikipedia.org/wiki/Osterfeststreit

 - (Bibel, Ostern, Ostermontag)

Radioactiveman5 
Fragesteller
 08.04.2023, 08:46

Das ist ja hochinteressant! Also doch drei normale Tage und überhaupt nicht von Freitag bis Sonntag!

Erstaunlich, dass man in der Festlegung der Feiertage solche Abweichungen hingenommen hat, überhaupt dass es bewegliche Feiertage sind (wie auch Chr. Himmelfahrt und Pfingsten), die sich nach dem Mond richten, obwohl es um datumsgebundene Ereignisse geht, deren gedacht werden soll.

1
Dafur  11.04.2023, 17:28

Wenn ich alles um einen Tag nach rechts verschiebe, passt das aber auch -- dann ist Jesus am Sonntag 06:00 auferstanden. Am Ende der dritten Nacht.

Und am Donnerstag 15:00 "gestorben".

1
Kevin1993526  12.04.2023, 14:56
@Dafur

Aber dann passt es nicht mehr mit den zwei sabbaten in dieser woche. Jesus "starb" am rüsttag, der tag vor dem purimfest, dann kam purim der "festsabbath", jedes fest zählt als "sabbath", dann kam ein "normaler" tag, und dann der "standartsabbath" (samstag).

1
Kevin1993526  12.04.2023, 16:23
@Dafur

Es steht nicht genau welcher tag.

Nur das ein wochentag zwischen den sabathen war, und jesus am rüsttag also vor dem fest und nicht vor dem wochensabbath starb, es kann nur funktionieren wenn der rüsttag am mittwoch war.

0
Dafur  12.04.2023, 19:31
@Kevin1993526

Gemäß der jüdischen Zählweise des Tages von 18 Uhr bis 18 Uhr

plus dem Faktum, dass sie angebrochene Tage als einen (1) Tag zählten (auch Regierungsjahre wurden so gezählt),

dann ergibt sich:

Wenn der Festsabbat der Mittwoch war, dann starb Jesus am Dienstag 15 Uhr - aber dann wäre er am 1. Tag der Woche Di+Mi+Do+Fr+Sa+So = 6 Tage im Grab gelegen, also: Falsch.

Wenn der Festsabbat der Donnerstag war, dann starb Jesus am Mittwoch 15 Uhr - aber dann wäre er am 1. Tag der Woche Mi+Do+Fr+Sa+So = 5 Tage im Grab gelegen, also: Falsch.

Wenn der Festsabbat der Freitag war, dann starb Jesus am Donnerstag 15 Uhr - aber dann wäre er am 1. Tag der Woche Do+Fr+Sa+So = 4 Tage im Grab gelegen, also: Falsch.

Wenn der Festsabbat der Samstag war, dann starb Jesus am Freitag 15 Uhr - dann ist er am 1. Tag der Woche Fr+Sa+So = 3 Tage im Grab gelegen, also: Richtig.

Somit war der Festsabbat gleich dem Wochensabbat, bloß ein höheres Fest, und Jesus starb tatsächlich an einem Freitag.

Siehst du das auch so?

0
Kevin1993526  12.04.2023, 20:19
@Dafur

Es wird 7 mal erwähnt das er am sabbat auferstanden ist, bis zur griechischen übersetzung blieb es ein sabbath, was danach geschah weiß ich nicht recht

0
Dafur  13.04.2023, 02:05
@Kevin1993526
Es wird 7 mal erwähnt das er am sabbat auferstanden ist

Die Bibelstellen kenne ich nicht.

0
Dafur  15.04.2023, 15:53
@Kevin1993526

Du kannst also keine Bibelstellen zu deiner Behauptung nennen ✔️

0
Kevin1993526  15.04.2023, 17:08
@Dafur

Willst denn du dass ich dir die stellen auf griechisch schicke damit du selber übersetzen kannst?

0
Kevin1993526  18.04.2023, 00:36
@Dafur

Alter chill mal, du hast 2 tage zum antworten gewartet da kannst du doch wohl bis morgen warten.

0
Dafur  18.04.2023, 00:39
@Kevin1993526

Also, ich krieg doch noch was?

Toll.

Und vergiß nicht, bitte in dem schönen Bibelgriechisch.

0
Kevin1993526  18.04.2023, 00:41
@Dafur

Ich fragte nicht aus spass ob ich es schicken soll, aber am montag abend meine bücher auf den kopf zu stellen, vorallem jetzt noch, ist ein wenig zu viel verlangt^^

0
Kevin1993526  18.04.2023, 11:28
@Dafur

Mt 28,1: ψε δε σαββατων τη επιφωσκουση εις μιαν σαββατων ηλθεν Μαρια...

 

Mk 16,2: Και λιαν πρωι τη μια των σαββατων ερχονται επι το μνημειον... (CS, NA28)

Mk 16,2: και λιαν πρωι της μιας σαββατων ερχονται επι το μνημειον...  (TR, MHTxt)

Mk 16,2:  Και ερχονται πρωι μιας σαββατου επι το μνημειον… (Codex Bezae)

 

Mk 16,9: Aναστας δε πρωι πρωτη σαββατου εφανη πρωτον Μαρια...

 

Lk 24,1: Tη δε μια των σαββατων ορθρου βαθεως επι το μνημα ηλθον... (CS, NA28)

Lk 24,1: Tη δε μια των σαββατων ορθρου βαθεως ηλθον επι το μνημα...  (TR, MHTxt)

 

Joh 20,1: Tη δε μια των σαββατων Mαρια η Mαγδαληνη ερχεται πρωι σκοτίας ετι ουσης...

 

Joh 20,19: Oυσης ουν οψιας τη ημερα εκεινη τη μια σαββατων και των θυρων... (CS, NA28)

Joh 20,19: Oυσης ουν οψιας τη ημερα εκεινη τη μια των σαββατων και των θυρων...  (TR, MHTxt)

 

Apg 20,7: Eν δε τη μια των σαββατων συνηγμενων ημων κλασαι αρτον ο παυλος διελεγετο... (CS, NA28)

Apg 20,7: Eν δε τη μια των σαββατων συνηγμενων των μαθητων του κλασαι αρτον, ο παυλος...  (TR, MHTxt)

 

1Kor 16,2: κατα μιαν σαββατου εκαστος υμων παρ εαυτω τιθετω θησαυριζων... (CS, NA28)

1Kor 16,2:  κατα μιαν σαββατων εκαστος υμων παρ εαυτω...  (TR, MHTxt)

 

Lk 18,12: νηστευω δις του σαββατου...

0
Dafur  18.04.2023, 11:30
@Kevin1993526

Du wolltest mir antworten auf

Es wird 7 mal erwähnt das er am sabbat auferstanden ist

Also, wo steht das?

0
Kevin1993526  18.04.2023, 11:32
@Dafur

Ich habe gefragt ob ich es auf griechisch schicken soll damit du es selber übersetzt.. du sagtest ja... in diesem text steht 7 mal sabbath...viel spass beim übersetzen

0
Dafur  18.04.2023, 11:34
@Kevin1993526
Es wird 7 mal erwähnt das er am sabbat auferstanden ist, bis zur griechischen übersetzung blieb es ein sabbath, was danach geschah weiß ich nicht recht

Nochmal, wo steht

Es wird 7 mal erwähnt das er am sabbat auferstanden ist
0
Kevin1993526  18.04.2023, 11:34
@Dafur

Überstetze das griechische und du findest das wort sabbath, du wolltest es ja auf griechisch... verstehe das problem nicht

0
Dafur  18.04.2023, 11:35
@Kevin1993526

Das merkt man.

Also, wo steht

Es wird 7 mal erwähnt das er am sabbat AUFERSTANDEN ist
0
Dafur  18.04.2023, 12:12
@Kevin1993526

Ach, da dran liegts ...

Nein, das, was du zeigen willst, das steht da nicht.

Du vergißt die Bedeutung des Plurals von Sabbat. Der wird nämlich auch zur Beschreibung einer WOCHE verwendet. νηστεύω δὶς τοῦ σαββάτου Lk18,12.

Dein Mt 28,1: ψε δε σαββατων τη επιφωσκουση εις μιαν σαββατων ηλθεν Μαρια ... :

Da steht

Nach² den Sabbaten, als es dämmerte zum ERSTEN der Sabbate³ ...

² Da steht nicht AM Sabbat/an den Sabbaten.

³ Die o.g. Bedeutung des Sabbat im Plural. Lies dich bitte in der diesbezüglichen Literatur ein. Das ist bekannt - siehe auch die Septuaginta.

0
Kevin1993526  18.04.2023, 12:17
@Dafur

Such doch einfach selber den grundtext und liess es meine güte. Hauptsache steht da 7 mal am sabbath, schönen tag noch:)

0
Dafur  18.04.2023, 13:20
@Kevin1993526

Nein, da steht nicht "am Sabbat", sondern

Nach² den Sabbaten, als es dämmerte zum ERSTEN der Sabbate³ ...

was wiederum unter Beachtung der Übersetzungsgepflogenheiten meint

Nach² den Sabbaten, als es dämmerte zum Ersten der Woche³ ...

Du hast offenbar keine Kenntnisse hinsichtlich Übersetzung von Koine-Griechisch.

Und weiter:

Steht μίαν bzw. μιᾷ τῶν vor σαββατων, ist immer "Woche" gemeint - eine feste Redewendung. Deshalb die genannten Übersetzungsgepflogenheiten.

Das kann der Stur-nach-dem-Lexikon-Übersetzende als Laie nicht wissen - klaro...

Ich weiß schon, wo deine Schwierigkeiten ihren Ursprung haben: Im den respektiven Texten steht was von den zwei Sabbaten der Kreuzigungswoche und es steht zudem noch "Woche" als Sabbate benannt. Tja, da mußt du durch.

0
Kevin1993526  18.04.2023, 13:25
@Dafur

ein laie... als hätte ich das selber übersetzt, es gibt quer durch die welt x artikel wo das erklärt wird, was du selber suchen könntest, jesus ist an einem sabbath auferstanden:)

0
Dafur  18.04.2023, 13:55
@Kevin1993526

Dir kann man nicht helfen.

Aber, da du jetzt beginnst, von den Übersetzungen zu erzählen, welche Übersetzungen sagen denn was in deinem Sinne?

Dein Mt28 zum Beispiel:

  • Elberfelder Bibel
  •  in der ⟨Morgen⟩dämmerung des ersten Tages der Woche
  • Lutherbibel 2017
  • und der erste Tag der Woche anbrach
  • Schlachter 2000
  •  als der erste Tag der Woche anbrach
  • Zürcher Bibel
  •  beim Anbruch des ersten Wochentages
  • Neue evangelistische Übersetzung
  •  in der Morgendämmerung[1] des ersten Wochentags
  •  in der Morgendämmerung des ersten Tages der neuen Woche
  • Neues Leben. Die Bibel
  •  Am Sonntagmorgen[1] in aller Frühe
  • Gute Nachricht Bibel 2018
  •  und der Sonntag angebrochen war,
  • Hoffnung für alle
  • Es war Sonntag, der erste Tag der neuen Woche
  • Menge Bibel
  • als der erste Tag nach dem Sabbat[1
  • toward the first day of the week,
  • Das Buch
  • Am Tag nach dem Sabbat, dem ersten Tag in der Woche
  • English Standard Version
  • toward the dawn of the first day of the week
  • New International Reader’s Version
  •  It was dawn on the first day of the week.
  • New International Version
  • at dawn on the first day of the week

So, und jetzt zeig mal einige deiner Übersetzungen, bitte.

Ich bin gespannt, was du jetzt liefern kannst ...

Ich vermute, jetzt kommt nicht eine einzige Übersetzung, aber stattdessen ein Abschweifen vom Thema. Stimmts?

Lass uns mal sehen ...

0
Kevin1993526  18.04.2023, 14:19
@Dafur

Also bitte... du, ein gutefrage user, kannst das also besser übersetzen als fachleute...? Wenn du überzeugt davon bist dann übersetze den ganzen grundtext selber, veröffentliche deine arbeit und lass dich von der fachwelt feiern... doch bis dahin wünsche ich dir eine schöne zeit:)

0
Dafur  18.04.2023, 14:40
@Kevin1993526

Flucht ins Nirgendwo...

Alles klar.

Zeig uns jetzt mal Übersetzungen, die was anderes übersetzen - das mit am Sabbat auferstanden. Nur ein paar.

Kannst du nicht.

0

2 volle Tage, weil im Kalender der Juden begann der Tag um 18 h. (14.Nisan)

Karfreitag gekreuzigt und in der Nacht von Ostersonntag auf Ostermontag auferstanden = 3 Tage, bei Auferstehung nach 0.00 Uhr.


Pausenraum  07.04.2023, 14:11

Im Judentum wurden die Tage anders gezählt als bei uns. Die Auferstehung war am dritten Tag. Nach deiner Rechnung wäre es der vierte Tag gewesen.

0

In der Antike wurde beim Zählen im der aktuelle Tag mitgezählt, so auch beim Kalender (siehe https://de.wikipedia.org/wiki/R%C3%B6mischer_Kalender). Deshalb ist der dritte Tag der Sonntag. Das passt auch gut zur Beschreibung, dass die Frauen am Tag nach dem Sabbat zum Grab gingen.

Der Ostermontag ist der übriggebliebene Rest der Feieroktav. Denn früher schloss sich an die Feste noch eine Woche mit Feierlichkeiten an.

In der jüdischen Zeitrechnung wurde auch der aktuelle Tag mitgezählt. Also auch wenn der Freitag schon angebrochen war, als Jesus starb, wurde er als voller Tag gerechnet. So ist der Sonntag dann der 3.Tag zur Auferstehung.

Wir Deutschen hätten mit 2 Tagen gerechnet - Freitag gestorben -> Samstag erster Tag nach Tod - > Sonntag zweiter Tag nach Tod und Auferstehung.

Aber wie gesagt, die Juden haben anders gezählt.

also nach 3 Tagen oder nach 2 Tagen?

Kommt drauf an wie man zählt.

lg

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung – Eigener Glaube -- bin bibelgläubiger Christ