Ist das spanische/mexikanische "vato" eigentlich negativ konnotiert?
Oder ist das eher neutral?
Ich meine, die Übersetzer übersetzen es mit "Kerl" was ja eher negativ konnotiert ist, aber nicht sein muss.
2 Antworten
Nein, absolut nicht. Es ist familiär bis kameradschaftlich, wie chico, muchacho, tío oder ähnliches, allerdings eben auch nur für Leute, zu denen ein persönliches Verhältnis besteht oder die auf der gleichen Ebene sind (zwischen Jugendlichen etc.).
Schau mal hier:
https://www.academia.org.mx/espin/respuestas/item/bato-y-vato
Das ist die offizielle Spanisch-Akademie für Mexiko. Es ist gleichbedeutend mit muchacho, hombre (Mann), im Osten und Nordosten Mexikos mit muchacho oder joven (Junge/r).
Ob mit v oder b geschrieben ist hierbei nicht zu genau zu nehmen, da diese beiden Buchstaben gleich ausgesprochen werden und von Muttersprachlern auch oft ausgetauscht oder verwechselt werden.
Cool. Ich wusste gar nicht, dass es das auch in der weiblichen Variante gibt.
Ich denke es kommt auf den Kontext an. Aber eher sowas wie buddy. Ist glaube ich vergleichbar zu schwarzen die sich untereinander N*** nennen.
Ah, also, wie ich aus den unterschiedlichen Kontexten mir eher dachte, sowas wie "Kumpel".