Film "the shining"

2 Antworten

"Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen." Regisseur Stanley Kubrick hat diese spezielle Aufnahme 5 Mal gedreht, damit der Satz jeweils in einer anderen Sprache da stehen kann (abhängig davon, wo der Film jeweils gezeigt wird): Englisch, Spanisch, Deutsch, Französisch und Italienisch. Es ist jeweils ein anderer Satz, aber immer ein Sprichwort. Im Original: "All work and no play makes Jack a dull boy.". Auf Spanisch: "No por mucho madrugar amanece más temprano.", was soviel bedeutet wie "Früher aufzustehen macht den Tag nicht länger." Auf Französisch: "Un 'Tiens' vaut mieux que deux 'Tu l'auras." (Zwei Vögel im Busch sind mehr wert als einer in der Hand.)Auf Italienisch: "Il mattino ha l' oro in bocca." (Derjenige, der früh aufwacht, trifft einen goldenen Tag.) Kubrick hat jede einzelne Seite davon selbst getippt.


Lil007 
Fragesteller
 12.04.2010, 14:48

danke!

0