Wie schwört man in Japan?
Wie schwört man nochmal genau in Japan? ich weiß das beide Personen ihren kleinen finger nehmen und umschlingen und dann mit den Daumen zusammenstoßen aber dazu kommt noch ein Satz =/ weiß nicht mehr wie der in japanisch hieß ^^ Übersetzt hieß das irwie sowas wie "Wenn ich diesen Schwur breche sollen 1000 Nadeln mich durchstechen" hab das auch irwo mal gesehen aber mir fällts nicht mehr ein ^^ weiß einer Zufällig den genauen Wortlaut auf japanisch?? =/
3 Antworten
Das machen nur Kinder. Beide Kinder ihren kleinen finger nehmen und umschlingen. ich habe niemals gesehen, dass sie mit den Daumen zusammenstoßen.
Dazu kommt noch ein Satz = Genman genman yubikitta. Uso tsuitara hari senbon noomasu.
Der erste Teil hat fast keinen Sinn. Der zweite Teil heisst, "wenn du luegst, sollst du 1000 Nadel herunterschlucken.
Gruss asu Tokyo
Ich dachte yubi kitta heißt so viel wie: Versprechen gegeben. Was bedeutet eig. die Einleitung? Ich möchte es gern wissen, weil es ja komisch ist, wenn man etwas sagt und nicht im geringsten weiß was es heißt. Mir ist es auch egal ob die Einleitung was Sinnloses bedeutet. Weisst du zufällig was das übersetzt heißt?
In Japan nennt man es das "Yubikiri".
Ich habe in einem Manga einen tollen Reim dazu gefunden:
"Wenn einer das Versprechen bricht, ist tausend Nadeln schlucken Pflicht."
Aso kann auch sein das das in China so war oder so ^^ bin mir jetzt nicht 100% sicher =/
Ganz richtig ist das nicht der spruch geht: yubi kiri Genman uso tsuitara hari senbo nomasu yubi kitta was dann soviel heißt wie: yubi kiri genman (keine besondere beseutung , wohl nur eine art einleitung) uso tsuitara hari senbo nomasu yubi kitta: wer lügt muss 1.000 nadeln schlucken und sich den kleinen finger abschneiden hat wohl etwas damit zutun das prostituierte sich früher als treuebeweis den finger abschnitten und ihrem geliebten gegeben haben