Übersetzung von Telegounus (Latein)?

1 Antwort

Wofür? Hausaufgabenlösungen gibt es hier nicht einfach so ...

Zum Inhalt: das ist ne Zusammenfassung der schrecklichen Fortsetzung der Odyssee. Ja, es gab schon damals schreckliche überflüssige Fortsetzungen... Odysseus hat einen Sohn mit Kirke (Circe, Gen. Circes, Akk. Circen) namens Telegonus, der zufällig nach Ithaka kommt und aus versehen Odysseus tötet. Dann heiratet Telegonus die Frau von Odysseus, Penelope, und Telemachos, Sohn von Odysseus und Penelope, heiratet Kirke. Bescheuerte Story, wenn du mich fragst.


nurderdcada 
Fragesteller
 12.11.2015, 15:14

vielen Dank aber ich bräuchte bitte auch noch die richtige 1 zu 1 Übersetzung für diesen Text, da ich morgen eine Arbeit schreibe... Aber es ist keine Hausaufgabe oder so etwas!!

0
koopatroopa  13.11.2015, 12:41
@nurderdcada

Telegonus, der Sohn von Odysseus und Circe, wurde von seiner Mutter geschickt, seinen Vater zu suchen. Er wurde von einem Unwetter nach Ithaka verschlagen, wo er von Hunger getrieben anfing, die Felder zu verwüsten (komischer Typ). Mit ihm strichen Odysseus und Telemachos - die ihn nicht erkannten - die Waffen. Odysseus wurde von seinem Sohn Telegonos getötet, was ihm (von einem Orakel als Antwort) geweissagt worden war, dass er sich vor dem Tod durch seinen Sohn hüten solle. Nachdem er (Telegonos) ihn (Odysseus) erkannt hatte, kehrte er auf Befehl Minervas (Athenes) mit Telemachos und Penelope in seine Heimat, die Insel Aiaiai zurück. Sie brachten den toten Odysseus zu Circe und bestatteten ihn dort. Auf Geheiß ebenjener Minerva (Athene) nahm Telegonos Penelope und Telemachos Circe zur Frau. Circe und Telemachos bekamen einen Sohn namens Latinus, der mit seinem Namen der lateinischen Sprache den Namen gab, und Penelope und Telegonos bekamen Italus, der Italien mit seinem Namen benannte.

Daraus abgeleitet dann der Konflikt in Italien zwischen Aeneias (Trojaner) und den Latinern (Nachfahren von Odysseus, Trojazerstörer)...

1