One Piece Deutsche oder Japanische?


31.05.2023, 11:24

SOgar die neben/gast charaktere klingen für mich besser.

Bei Naruto fand ich das Original 1000 mal besser aber z.b Dragon Ball, One Piece, Detektiv Conan, Inuyasha, Ranma usw haben einfach super gepasst.

Das Ergebnis basiert auf 15 Abstimmungen

Ne, Japanisch besser 80%
Ja, deutsche ist besser 20%

6 Antworten

Teils Teils. Von den Stimmen her finde ich den deutschen Sanji z.B. deutlich besser als den Japanischen. Also was die Synchronisation angeht, haben die im deutschen generell einen sehr guten Job gemacht. Leider haben sich manche Stimmen im laufe der Zeit aber auch geändert. Insgesamt finde ich, dass da ein gutes Unentschieden zwischen beiden Synchros herrscht.

Was Dragon Ball angeht bin ich auch der Meinung, dass man DBClassic und vor allem DBZ auf alle Fälle mit deutsche Synchro anschauen sollte. Super hatte ich in Original geschaut und ich fand die Japanische Synchro einfach furchtbar. Nicht nur Gokus quietschestimme, auch sonst hat einfach einiges nicht gepasst gehabt.

Ja, deutsche ist besser

Ich mag immer die Synchro am Liebsten, deren Sprache ich beherrsche.

Da ich kein Japanisch kann, mag ich also alles auf Deutsch am Liebsten.

Und nein, Untertitel zu lesen nervt mich. Da bekomm ich dann wieder nur die Hälfte vom Film oder Serie mit.


Hundeball 
Fragesteller
 31.05.2023, 11:26

Hmm ich habe kein Problem mit Untertiteln da ich sendungen aus aller welt schaue.

Bei Naruto z.b fand ich die Original stimmen 1000 mal besser. Deutsch war katastrophal.

Es kommt auf den Anime an. Manche sind besser auf Deutsch(die alten auf jeden fall) , die anderen auf Japanisch.

1
LuciusArtorius  31.05.2023, 11:31
@Hundeball

Ich kann keinen Anime Ernst nehmen, wenn z.B. ein Mann von einer Frau gesprochen wird.

Noch ein Grund mehr, warum Japanisch bei mir raus ist.

0
Ja, deutsche ist besser

Das ist ein Anime, bei dem beide Sprachen ihre Vorteile haben. Ich liebe Ruffys, Lysops, Robins und Namis deutsche Stimme, dafür mag ich aber Sanjis, Zorros und Brooks Stimme im japanischen lieber ^^

Zur Verharmlosung kann ich nichts sagen, die ist mir nicht aufgefallen, im Gegensatz zu Naruto früher.

Ne, Japanisch besser

Ja hab mal auf Deutsch und das war gar nicht gut also immer OmU

Muss nd heißen dass das den anderen nd gefällt

Woher ich das weiß:Hobby
Ne, Japanisch besser

Im deutschen wird zu viel geändert und zu gedichtet oder ausgelassen

Zum beispiel zoros attacke Ittoryu Iai Shishi Sonson

Zu ein Ein schwerter stil Königs-Strike

Statt Löwenlied als richtige übersetzungen

Zoro vs Mihawk

Onigiri im original im deutschen so jetzt ist schluss

Santoryuu Ougi Daisen Sekai im original und im deutschen schonmal gegen 3 schwerter gekämpft. Na komm!

Woher ich das weiß:Hobby – 1100+anime/Sono me ni yakitsu O kunda na/Yowai mono mi nikui

Hundeball 
Fragesteller
 31.05.2023, 12:12

ja schlechte übersetzung(zwar nicht so schlimm wie bei Naruto aber trotzdem)

aber die Synchro selbst ist mega.

Jede Stimme passt zum Charakter meiner Meinung nach.

0