Kann man statt excuse me auch I beg you pardon sagen?

7 Antworten

Das eine ist glaubig britische Redewendung und das andere amerikanisch.

Excuse me, sage ich immer, wenn ich z. B. mich vorbeidrängle und
das andere wenn ich es noch einmal für Doofe erklärt haben möchte (nur "Pardon") -
oder wenn mir was leid tut.

Hey KevinSaciri!

Ich denke mal, dass du "(I) beg your pardon" meinst, denn mit "you" würde das nicht gehen. Du kannst auch tatsächlich beides benutzen, "I beg your pardon" ist auch nicht besonders veraltet, es ist aber eindeutig viel formeller, viel höflicher und vor allem auch unüblicher als "excuse me", deshalb kann es sein, dass du in bestimmten Situationen komische Blicke erntest, wenn du das sagst! :D Wenn du es sagst, würde ich es ohne "I" sagen, das klingt gleich viel natürlicher und so machen das viele auch.

Du könntest aber auch genauso gut einfach nur "sorry" oder "pardon" alleinstehend sagen, aber es kommt auch auf die Situation an. "Pardon?" kannst du z.B. unter anderem auch verwenden, wenn dir jemand was gesagt, du es aber (meistens akustisch) nicht verstanden hast.

Was du im Endeffekt sagst, ist aber natürlich dir überlassen, es ist nämlich beides richtig (aber your!).

Schöne Grüße! :)

Sicher...

...wenn Sie in den 1970ern aufgewachsen sind oder zur Britischen "High Society" gehören möchten.

I beg your pardon ist ein vollständiger Satz und daher sogar höflicher. "Excuse me" ist soviel wie auf Deutsch "Entschuldigung".