Japanisch, Portugiesisch, Polnisch oder Tschechisch?

17 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Zu Polnisch und Tschechisch: Wenn du eine von beiden Sprachen kannst, verstehst du schon mal recht viel von der anderen bereits. Jedoch würd ich behaupten, dass Polnisch etwas sinnvoller ist, da wirtschaftlich gesehen, sehr viel Handel mit Polen besteht. Schwierigkeiten der beiden Sprachen besteht wohl in der Aussprache (sehr viele harte Kosonanten hintereinander sind nicht selten) und der Grammatik. Die Grammatik ist zum einem schon der Wahnsinn im Polnischen, du hast mehr Fälle als im Deutschen, es kommt mir zumindest vor, dass es viele Unregelmäßigkeiten gibt und die Schreibweise der Wörter fand ich immer recht schwer sich einzuprägen. jedoch sind die Sprachen beide superschön ^^

Zu Japanisch: Aussprache (im Gegensatz zum Chinesischen) und Grammatik ist hier wirklich einfach. Es gibt nur zwei unregelmäßige Verben, keinerlei Artikel, zur Kennzeichnung der Fälle werden nur ein paar Partikel gebraucht, d.h. die Substantive verändern ihre Form überhaupt nicht etc. Die Grammatik hier ist also sehr leicht, es gibt nur ein bisschen mehr Grammatik. Also einzeln einfach, im Ganzen nur viel zum auswendig lernen (behaupte aber dennoch, dass es weniger ist im Vergleich zum Polnischen). Schwierigkeit ist hier mehr die Schrift und das Vokabular, welches keinerlei Bezug hat zu europäischen Sprachen (trotzdem besteht ein hübscher Anteil aus englischen Begriffen, die ins Japanische übernommen wurden z.b. "cookie -> kuukii"

Zu Portugiesisch: Leider kann ich die Sprache nicht, aber ich vermute mal, dass sie wirtschaftlich gesehen evtl. eher nützlich sein könnte. Von Vorteil sind hier natürlich Sprachkenntnisse in Italienisch, Spanisch, Latein, Französisch, Englisch, da das Vokabular oftmals denselben Ursprung hat. Grammatisch wird es wohl aus an die klassischen europäischen Sprachen grenzen, Aussprache dürfte nicht allzu schwer sein. Folglich würd ich behaupten, dass das die einfachste Option aller ist :) Aber hör dir mal auf Youtube die Sprachen mal an, informier dich auch ein bisschen die verschiedenen Länder und entscheid dann einfach, was dir am besten gefällt :)

mollabolla 
Fragesteller
 08.09.2013, 20:27

Danke für deine sehr ausführliche und hilfreiche Antwort. Ich bin erstaunt, woher du all diese Informationen weißt ^^ Eine Frage hätte ich trotzdem noch: Du sagst, die Grammatik im Japanischen sei sehr leicht, aber sehr viel und viel zum Auswendiglernen. Kannst du das, wenn möglich, bitte noch ein bisschen erläutern? Inwiefern "viel"?

0
Bonbonkuchen  08.09.2013, 21:40
@mollabolla

uh, dankeschön, das freut mich natürlich, dass ich dir helfen kann :)

Zum Thema Grammatik, ich glaub, ich hab nun die richtigen Worte dafür gefunden: Einzelne Grammatiklektionen, wie z.b. wie bilde ich die Vergangenheitsform von Verben oder wie bilde ich attributive Nebensätze, sind extremst einfach sie zu verstehen, meist reicht nur eine einzige Grundregel. Was ich persönlich eher schwer finde, ist die Anzahl der Grammatiklektionen. Ich finde, es gibt extrem viele Ausdruckmöglichkeiten in der japanischen Sprache, was mich wirklich fasziniert. Zum Beispiel gibt es verschiedene Höflichkeisstufen bei denen dann z.b. die Vergangenheitsformen der Verben auch jeweils anders gebildet werden. Oft verrät ein einzelner Satz sehr viel über die Person, die es sagt, je nach dem, welche Höflichkeit sie verwendet, welche Ausdrücke, manchmal sogar ein bestimmtes Wort. Das alles geht meist dann bei Übersetzungen ins Deutsche verloren, weil es sowas hier nicht wirklich gibt. Und das ist, was für mich den Reiz dieser Sprache so ausmacht. Man kann sie so stark individualisieren :)) Wie "viel" das letztendlich ist, kann ich nicht so genau sagen ^^' Immerhin sind es zwar einfache aber komplett neue und zahlreiche Grammatikmuster, die man lernen muss, aber grob (was ich persönlich jetzt finde) gesagt: Zeitaufwendiger als Englisch evtl. auch Französisch aber sicherlich weniger als deutsche Grammatik (wo die Armen Deklinationen, Artikel, Fälle und andere Höllengestalten bezwingen müssen)

1

Portugiesich das kannst du eig überall sprechen ob in Spanien peru oder so gibt es halt nur wenig abwandlungen ;) die anderen sprachen benutzt man eig selten

consol61  09.09.2013, 02:54

Nun ja, ob man in ganz Spanien so leicht mit Portugiesisch durchkommt, wage ich etwas zu bezweifeln, sicher in Galicien, aber schon das "gewöhnliche" Spanisch (Kastilisch) weist ja schon merkliche Unterschiede auf, bei Katalanisch wird es dann schon sehr verschieden, und Baskisch ist ja noch eine ur-iberische Sprache. Auch im oben erwähnten Peru wird Portugiesisch bestenfalls in den Grenzregionen zu Brasilien bessere Dienste leisten. Aber es ist schon ein Vorteil, dass man Portugiesisch auf vier Kontinenten als Muttersprache findet, neben Brasilien und Portugal ja auch in diversen afrikanischen Ländern (Angola, Moçambique, Kapverden, Guinea-Bissau, São Tomé & Príncipe) und in Asien (Ost;Timor, dem indischen Goa und dem wie Hongkong vor wenigen Jahren zu China zurückgegebenen Macau. Übrigens kann man Portugiesisch auch in Japan nutzen, ebenso Japanisch in Brasilien, dank einer recht großen japanischen Einwanderung im vorigen Jahrhundert vor allem nach São Paulo und der inzwischen auch erheblichen Rückwanderung bzw. auch Migration von nicht-japanischstämmigen Brasilianern nach Japan.

1

Laut Wikipedia, Stichwort "Polnische Grammatik" hat Polnisch 7 Fälle, neben den aus dem Deutschen bekannten noch (wie im Russischen) den Instrumental, und dann (statt des im Russischen genutzten Präpositiv) kommen noch Lokativ und Vokativ dazu. Artikel gibt es, soweit ich das überblicke nicht (insofern also auch dem Russischen ähnlich. "Tschechische Sprache" beschreibt ebenfalls die selben 7 Fälle und auch dort gibt es offenbar keine Artikel; beide Sprachen sind ja aus der gleichen sprachlichen "Ursuppe" entstanden (slawische Sprachen, wie auch erwähntes Russisch, Slowakisch, Ukrainisch, Weißrussisch, Bulgarisch und die meisten Sprachen des früheren Jugoslawien). Wer sich nicht recht wohl mit so vielen Fällen fühlt, ist dann vermutlich besser bei Japanisch oder Portugiesisch aufgehoben. Portugiesisch passt freilich auch von der mit dem Französischen gemeinsamen Sprachherkunft (beide sind romanische Sprachen), da finden sich diverse gemeinsame Wortstämme (freilich weniger als beim Spanischen), auch bei der Aussprache gibt es Parallelen (beide Sprachen kennen Nasale). Und Portugiesisch punktet mit lediglich zwei Geschlechtern (kein Neutrum) und dem Fehlen von Fällen. Letztlich hängt es dann auch von der persönlichen Veranlagung ab, ob es angenehmer ist, zwei verwandte Sprachen gleichzeitig zu lernen oder ob die Ähnlichkeiten eher verwirren, dann wäre eine der anderen drei Sprachen besser.

Also ich würde japanisch nehmen...Aber das kommt nur daher, da ich schon ein paar Wörter durch Animes gelernt habe :D Nimm die, die du nicht unbedingt am einfachsten findest, denn manchmal ist der schwierige Weg der Beste.

Portugiesisch ist am einfachsten. Nur die Aussprache hat es in sich.

Polnisch und Tschechisch sind einander sehr ähnlich. Slavische Sprachen ähneln sich laut unserer Dozentin zu ca. 80%, d.h. wenn du z.B. Polnisch sprichst, wirst du auch in einem anderen osteuropäischen Land nicht ganz aufgeschmissen sein.

Japanisch ist am schwierigsten. Da gibt es zwei Alphabetsysteme, Hiragana und Katakana, mit je so um die 80 Silben. Aber das ist noch nicht alles. Man verwendet auch Kanji, das sind chinesische Schriftzeichen, von denen man einige tausend beherrschen muss, um einen einfachen Text lesen zu können. ... Ich meine, die Sprache ist toll - wenn man sie kann. Ich würde aber schätzen, dass du dafür doppelt so viel Zeit zum lernen einplanen musst wie z.B. für Portugiesisch.