Geht es bei "Last Resort" von "Papa Roach" um Selbstmord oder klingt das nur so?

4 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

naja das englische wort für selbstmord, also suicide kommt schon vor im song. ich denke es geht um den gesamten themenkomplex selbstmord oder selbstzerstörung bzw selbstverletzung. wenn es dich ganz genau interessiert schau dir doch mal auf youtube ne version mit untertitel bzw lyrics an oder du gehst sofort auf lyrics.de und guckst dir die deutsche übersetzung an. wenn du die komplette übersetzung sehen möchtest musst du dich allerdings anmelden, ansonnsten fehlt meist ein kleiner teil.

im lied spricht der sänger teilweise seinen vater an, der ihm als kind oft geschlagen hat.(siehe video broken home) z.B. am anfang 'don't give a F***, if i cut my arm bleeding' übersetzt es ist dir scheißegal, wenn ich meinen arm blutig schneide, oder 'Do you even care if I die bleeding' würde es dich interessieren wenn ich blutig sterben würde. und das er so große probleme hat, das er nicht mehr leben so kann (ende) , das der druck zu viel würd. also eher ums ritzen

Last Resort bedeutet soviel wie "Letzte Ruhestätte". Zudem kannst du die Lyrics und die Übersetzung komplett ohne Anmeldung auf www.magistrix.de lesen.