Japanisch Stunde versäumt?
Ich habe leider in meinem Japanischkurs 4 Stunden versäumt und weiß nun nicht die Übersetzungen für einige Sätze :(
Ich habe auch schon viel mit Übersetzern versucht aber es ergibt einfach keinen Sinn.
Es wäre sehr freundlich, wenn mir jemand helfen könnte.
Die Sätze wären diese:
Doko ni sundemasu ka.
Oosaka ni sundemasu.
Niku ga suki desu.
Sakana mo suki desu.
Tamago o yoku tabemasu.
Kudamono wa amari tabemasen.
Sukina ryoori wa nan desu ka.
Soo desu ka.
Watashi mo desu.
Karee desu.
Karee to sushi desu.
Karee ga suki desu.
Karee ga ichiban suki desu.
5 Antworten
Beim Sprachenlernen geht es nicht ums Übersetzen. Die allerwenigsten Fremdsprachenlerner müssen irgendwann mal irgendwas übersetzen und damit sie das überhaupt tun können, werden sie dafür entsprechend lernen müssen (wenn sie ein Niveau erreicht haben, bei dem normale Sprachkurse nicht mehr notwendig sind).
Die Übersetzungen, die du von einem anderen Antworter bekommen hast, würde ich zu einem großen Teil rot anstreichen. Die sind zwar zum größten Teil (nicht alle) annehmbar übersetzt, es werden aber keine Hinweise auf den Kontext gegeben, die hier aber unbedingt erfolgen müssen.
Die Übersetzungen bringen dich nicht weiter, wenn du nicht weiß wie und wann diese Sätze Verwendung finden können. Beim Sprachenlernen geht es nur darum zu lernen, wie man kulturell passend Situationen, die Kommunikation erfordern, bestehen kann. Dafür muss man sich Dialoge anschauen. Lass dir diese Dialoge also von deinem Lehrer zeigen und erklären. Dann braucht man auch keine Übersetzungen.
Ich bin sicher, dass es zum Japanisch-lernen Online-Foren gibt. Es tauchen auch zahlreiche Treffer bei Google auf, wenn man "learn Japanese forum online" (ohne die Anführungszeichen) eingibt.
Du solltest dir Nachhilfe holen. Du kannst zB versuchen über Universitäten an Kontakte zu kommen oder über soziale Netzwerke deine Suche veröffentlichen.
Ich war in einem Japanischkurs an einem Institut, leider war das die letzte Stunde und ich kann keinen Kontakt mehr aufnehmen
Doko ni sundemasu ka.
Wo wohnst du?
Oosaka ni sundemasu.
Ich wohne in Ōsaka.
Niku ga suki desu.
Ich mag Fleisch.
Sakana mo suki desu.
Ich mag auch Fisch.
Tamago o yoku tabemasu.
Ich esse häufig/oft Ei.
Kudamono wa amari tabemasen.
Ich esse nicht viel Obst.
Sukina ryoori wa nan desu ka.
Was kochst du gerne?
Soo desu ka.
Ach so/So ist das also/Verstehe.
Watashi mo desu.
Ich auch.
Karee desu.
Das ist Curry.
Karee to sushi desu.
Das sind Curry und Sushi.
Karee ga suki desu.
Ich mag Curry.
Karee ga ichiban suki desu.
Curry ist mein absoluter Favorit (Bei dem bin ich mir nicht ganz sicher).
Hey se06l297,
also, ich habe hier ein paar Rechtschreibfehler gefunden, die ich erstmal korrigieren werde...
- Doko ni sundeimasuka? Man spricht das „i“ allerdings nicht aus.
- Oosaka ni sundeimasu. Hier spricht man das „i“ ebenfalls nicht aus.
- Sukina ryouri wa nan desuka.
- Sou desuka.
So, und jetzt die Übersetzung:
- Doko ni sundeimasuka. Wo lebst du?
- Oosaka ni sundeimasu. Ich lebe in Oosaka.
- Niku ga suki desu. Ich mag Fleisch.
- Sakana mo suki desu. Ich mag auch Fisch.
- Tamago o yoku tabemasu. Ich esse oft Eier.
- Kudamono wa amari tabemasen. Ich esse nicht viel Obst.
- Sukina ryouri wa nan desuka. Was ist dein Lieblingsessen?
- Sou desu ka. Ist das so?
- Watashi mo desu. Ich auch.
- Karee desu. Das ist Curry.
- Karee to sushi desu. Das ist Curry und Sushi.
- Karee ga suki desu. Ich mag Curry.
- Karee ga ichiban suki desu. Curry mag ich am meisten.
LG
Vielen Dank (❁´◡`❁)