Guten Morgen, kann man Bücher auf Deutsch als mühevoll bezeichnen?

2 Antworten

man benutzt auch schweißtreibend

Deutsch ist eigentlich eine ziemlich genaue Sprache, nicht blumig, genau.

Vincenzo123 
Fragesteller
 10.05.2024, 09:57

Gefällt mir sehr, danke!!!

1

Ich habe das Gedicht in zwei (altertümlichen) Übertragungen gefunden.:

a)"Die liebgewordnen Bücher da zuweilen

Verließ ich, über denen ich erglühte." (Hamerling)

Diese Übertragung bemüht sich, das Versmaß Leopardis einzuhalten.

https://www.projekt-gutenberg.org/leopardi/gedichte/titlepage.html

b) "Dann meinen theuren Büchern

Abtrünnig und den mühevollen Heften,..." (Paul Heyse, Berlin 1889)

http://www.zeno.org/Literatur/M/Leopardi,+Giacomo/Lyrik/Ges%C3%A4nge

Heyse war selbst u.a. auch Lyriker.

Vielleicht: "anstrengend"

Vincenzo123 
Fragesteller
 11.05.2024, 11:51

Danke sehr, ich habe selbst, aus Spaß, die wundervolle Hamerling Version in Italienisch zurückübersetzt. Was das Einhalten des Versmaßes Leopardis angeht, ich wage es nicht, weil ich beruflich kein Dichter bin. Die Frau, die mir die Übersetzung aufgetragen hat, weißt dass ich keinen Dichter bin, also wird sie sich mit meinem Versuch zufrieden geben müssen.

2
Vincenzo123 
Fragesteller
 11.05.2024, 12:43
@andreasolar

Wovon haben Sie eine Erklärung gefunden? Von "le sudate carte"? Ich habe selbst recherchiert und herausgefunden, dass es sich um eine Metonymie handelt. Ich wünsche Ihnen einen schönen Samstag, Vincenzo.

0