Hallo Zusammen, ich lerne gerade English mit einem deutschsprachigen Lehrbuch. In dem Buch steht ein Satz, dessen Grammatik ich nun nicht genau verstehen kann. Der lautet; Als Mary klein war, hatte sie Angst vor dem Dunkeln. Was ich an dem Satz nicht verstehen kann, ist das Adjetiv dunkel, in dem Satz als Nomen. Meinem grammatischen Wissen nach sollte er anders formuliert werden wie "Angst vor dem Dunkel" oder "Angst vor der Dunkelheit." Es gibt doch das neutrale Wort "das Dunkel", dessen Endung sich nicht verändert. Gibt es eigentlich einen Unterschied zwischen Angst vor dem Dunkel und vor dem Dunkeln? Nach meinem Gefühl klingt vor dem Dunkeln so, dass es einen veränderlichen Zustand eines Gegenstandes, der z.B. auch hell werden und sein kann, beschreibt, und das Angst vor dem Dunkel viel mehr die Dunkelheit das Schwarz an sich. Könnte mir jemand mal erklären, ob man beide vor dem Dunkel und vor dem Dunkeln nutzen kann und es dabei ein Unterschied in der Verwendung besteht. Ich danke euch fürs Lesen und eure Kommentare im Voraus.
Liebe Grüße Euiyoung