Hallo zusammen,

mein Englisch ist nicht das Beste, deshalb hier eine Frage an alle Native Speaker oder Englisch Spezialisten:

wie ist die korrekte Übersetzung der Strophe aus dem Lied „It must have been love“ von Roxette:

Make-believing we're together

That I'm sheltered by your heart

But in and outside I turn to water

Like a teardrop in your palm

And it's a hard winter's day

Danke!!!!