ist der Aufsatz so richtig?

ich muss für die Uni ein Aufsatz schreiben auf Spanisch und wollte fragen ob die Zeitformen und der Aufbau der Sätze so stimmt:

La solicitud de un préstamo a una empresa puede ser un paso decisivo para el crecimiento y el éxito de su empresa. Por eso esperamos que los consejos prácticos os puedan ayudar a prepararse de manera óptima:

1.     La preparación es clave: Antes de que presente una solicitud de préstamo, asegúrese de que documentos financieros estén completos y actualizados. Esto incluiría balances, cuentas de pérdidas y ganancias, así como análisis de flujo de efectivo. Una documentación financiera bien estructurada y transparente aumentaría su credibilidad ante posibles prestamistas.

2.     Necesidades claras de financiamiento: Defina el propósito exacto del crédito. Ya sea que esté planeando una expansión, comprando nuevos equipos o lanzando un nuevo producto al mercado — una necesidad de financiamiento claramente definida le ayudaría a encontrar el crédito adecuado y a convencer al prestamista de su proyecto.

3.     Planificación cuidadosa del monto del préstamo: Solicite solo la cantidad de dinero que realmente necesite. Un crédito demasiado elevado pueda dar lugar a cargas innecesarias de intereses, mientras que un importe demasiado bajo pueda poner en peligro el proyecto previsto. Calcule con precisión la cantidad de capital que necesite y planifique un margen pequeño para imprevistos.

4.     Plan de reembolso realista: Desarrolle un plan de reembolso sólido. Tenga en cuenta sus ingresos y gastos mensuales para se asegure de que pueda maneje fácilmente las cuotas del crédito. Un plan de reembolso realista le muestre al prestamista que usted tenga un buen control de su situación financiera.

5.     Utilizar el crédito para el crecimiento: Utilice estratégicamente el crédito para formente el el crecimiento sostenible. Invierta en áreas que generen beneficios a largo plazo, como tecnología, diversificación del mercado o mejora de la capacidad de producción. Evite utilizar préstamos para gastos a corto plazo o improductivos. 

6.     Conciencia del riesgo: Sea consciente de los riesgos asociados a la obtención de un préstamo. Prepárese para posibles desafíos y tenga un plan B si los ingresos previstos no se realice de inmediato.

Siguiendo estos consejos, aumentará sus posibilidades de éxito en la concesión de préstamos y sentará las bases para el crecimiento sostenible de su empresa.

Sprache, Grammatik, Spanisch Grammatik, Verbesserung
Ist es ok, dass mein Freund zu seiner damaligen F+ noch Kontakt hat?

Hallo zusammen,

mein Freund (27) und ich (20) sind seit 9 Monaten ein Paar. Er hatte vor mir eine beste Freundin (26), mit der er, bevor sie für 4 Monate ins Ausland ging, mehrmals Geschlechtsverkehr in einem Zeitraum von 6 Wochen. Er schlief auch einmal bei ihr und sie haben auch gekuschelt, aber nie geküsst oder so. Beendet haben die beiden das ganze nie offiziell, da er mich während ihres Auslandsaufenthaltes kennengelernt hat. Sie haben seit ihrer Rückkehr nur noch alle 2 Wochen Kontakt, telefonieren ab und zu und bei gemeinsamen Treffen bin ich immer dabei. Es ist offensichtlich, dass sie sich mit ihm was vorstellen hätte können, da sie mit mir eher ein schwieriges Verhältnis pflegt. Sie ist sehr bemüht mit mir auszukommen, aber hat offensichtlich ein komisches Verhalten gegenüber mir. Die beiden haben letztens gemeinsam telefoniert und als ich den Raum betreten habe und sie das mitbekommen hat, hat sie sofort aufgelegt. Manchmal habe ich mit ihr tolle Gespräche und manchmal ist das Verhältnis wieder sehr angespannt. Mit meinem Freund habe ich das ganze offen kommuniziert, er versteht mich und dass ich mich in ihrer Gegenwart nicht wohlfühle, dennoch meint er auch, ich sollte einfach drüber stehen, da sie für ihn nie mehr als eine gute Freundin war und er sich nicht mehr mit ihr alleine trifft.

Die beiden haben sich über ein Jahr getroffen und haben sich über ihre Probleme ausgetauscht. Dieses Jahr war wohl für beide sehr schwer und auch bei der Partnersuche gab es für beide immer wieder Enttäuschungen. Sie ist seit über 4 Jahren Single und bekommt unter anderen immer Druck von ihrer Familie, dass sie sich endlich einen Partner suchen soll. Er wiederum hatte viele familiäre Probleme und Stress auf der Arbeit. Als sie dann gemeinsam auf einem Konzert waren, ist es nun schlussendlich das erste mal passiert, sie haben sich gegenseitig gut getan und wie er so schön immer sagt „sie haben das irgendwie gebraucht“. Es soll angeblich nur 7-8 mal in einem Zeitraum von 6 Wochen vorgefallen sein. Sie haben sich massiert, gekuschelt, Film geschaut und hatten Geschlechtsverkehr. Leider komme ich mit dieser Situation nur schwer zurecht und mache mir sehr viele Gedanken, weil ich ihr nicht vertraue. Er hingegen schenkt mir schon das Vertrauen, nimmt sie aber oft in Schutz, da sie so eine Crazy Familie hat und selbst auf eine Art Crazy ist.

Ein Kontaktabbruch ist schwierig, da die beiden einen gemeinsamen Freundeskreis haben. Alleine trifft er sich eh nicht mit ihr, nur in der Freundesgruppe. Sie ruft ihn auch nur an, wenn irgendwas ansteht, Veranstaltungen oder Geburtstage. Er hingegen hat oft ein schlechtes Gewissen, da sie für ihn in der schwierigen Zeit da war und ihr es immer noch sichtbar schlecht geht. Er ruft sie deswegen maximal einmal im Monat an und fragt wie es ihr geht. Oder schickt eine Sprachnachricht und spielt mir diese anschließend vor.

Partnerschaft, Freundschaft Plus
Latein Übersetzung?

äneas in der Unterwelt

Auf seiner Flucht war Aneas mit seinen Gefährten nach Karthago gekommen, wo er sich in die Konigin Dido verliebt hatte. Doch auf Jupiters Befehl hatte er abreisen müssen, um eine andere neue Heimat für die Trojaner zu suchen. Dido hatte sich darauf das Leben genommen. Auf ihrer Weiterreise gelangen Aneas und seine Gefährten zunachst nach Sizilien. Dort erscheint Anchises seinem Sohn im Traum erschienen und fordert ihn auf, zu ihm - seinem toten Vater - in die Unterwelt hinabzusteigen. Deshalb segeln sie weiter und landen nach einigen Tagen bei Cumae an der Küste Italiens. Dort sucht Åneas nun im Apollontempel von Cumae die Seherin Sibylle auf-denn nur sie kennt den Weg in die Unterwelt.

Nulla lux diei in vasto regno inferorum' erat. Ambo flammas manibus tenentes per

tenebras ibant, als ihnen sonderbare Traumbilder begegneten. Aneas begann aus Furcht beinahe einen Kamp aber die Sibylle hielt ihn lachend zurück

,,Desine sollicitari, vir fortis! Num ratio tibi deest? Cur times leves umbras² homi

num, qui post mortem hunc in locum convenerunt? Paulo post Aeneas

Sibylla duce ad undas Stygis³ pervenit. Dort stand eine gewaltige Menge an Schatten am Ufer. Diese streckten alle ihre Hände zu dem Greis aus, der ein Schiff durch die Fluten lenkte Aeneas e Sibylla quaesivit: ,,Quis hic est, cuius adventum umbrae tam vehe

menter desiderant? Quidnam cupiunt?",,Hic senex Charon appellatur.

Er bringt diejenigen, die nach ihrem Tode in der Erde bestattet wurden, zum anderen Ufer des Styx. Die Übrigen, die sich einer falschen Hoffnung hingegeben haben, geben Charon vergeblich Tag und Nacht Zeichen. Denn sie wissen nicht, dass sie viele Jahre an diesem Ufer bleiben müssen. Erst nach einer langen Zeit werden sie endlich den Styx überqueren

Paulo post Aeneas et Sibylla silvam vastam intraverunt, cum subito inter altas arbo

res umbram² tristem Didonis aspexerunt. Statim Aeneas amore captus ad eam properavit et dixit: ,,Dido misera, rebus adversis tuis vehementer doleo. Profecto nunc scio te manu tua periisse. Egone* ego causa tanti mali fui? Me pudet fidem non praestitisse. Glaube mir: Es hat mir nicht gefallen, dich zu verlassen. Die Götter haben mir befohlen, von deiner Küste abzureisen. Nun zwingen mich die Befehle der Gotter newe Leiden auf mich zu mehumen und durch die Dunkelheit der Unterwelt zu reisen. Numquam putavi rem tam miseram accidere posse. Mane! Quo curris? Cur me fugis? Nonne satis dolui? Num frustra spem in venia tua posui? Quando te videbo?" At Dido his verbis commota non est. Neque respondit neque oculos ad Aeneam tristem flexit. Stabat quasi saxum. Tum in magnam silvam rediit, ubi maritus pristinus uxorem exspectabat. Aeneas diu Didonem discedentem respiciebat.

ae f: Schatten

33

Einwohner

Lernen, Geschichte, Sprache, Fremdsprache, Text, Übersetzung, Antike, Caesar, Cicero, Grammatik, Hausaufgaben, Lateinübersetzung, latinum, römische Geschichte, Stilmittel, übersetzen, Ovid, lateinische Literatur