In Albanisch aber auch Französisch, Niederländisch und Luxemburgisch wird ja der Buchstabe ë verwendet. Bei Albanisch sogar in fast jedem Satz. Aber warum nutzt Deutsch nicht den Buchstaben ë?
Der Buchstabe ë wird ja wie das e bei Mutter ausgesprochen
Man könnte ihn ja unteranderem dort und Vorallem bei Mehrzahlen einsetzen. Deutsch nutzt ja bei Mehrzahlen häufig die Umlaute ä, ö und ü. Zum Beispiel Töne, Schwimmbäder, Räume oder Fahrräder.
Und manche e in Deutsch besonders bei Mehrzahlen werden ja auch wie ë ausgesprochen. Zum Beispiel bei Züge, Häuser, Fotografen oder Männer.
Fändet ihr zum Beispiel diese Deutschen Wörter wo das e wie ë ausgesprochen wird mit ë komisch:
Zügë, Häusër, Muttër, Fotografën, Schwimmbädër, Männër, Räumë oder Vereinë