Warum wird wa manchmal わ und manchmal は geschrieben?
Hey :)
Also ich kennen das japanische Alphabet mittlerweile so gut, dass ich mit relativer Sicherheit sagen kann:
わ = wa
は = ha
Dachte ich.. aber wenn man sich manche Sätze und Wörter anschaut, wird wa mit は geschrieben, aber wieso?
Zum Beispiel:
私はきつねです。
Oder
彼女はかわいいです。
Beidesmal spricht mal das は wie ein wa und auch in romaji ist es wa, aber dann warum は statt わ?
Danke schonmal, and die die sich Zeit für meine Frage nehmen :)
2 Antworten
は wird nur /wa/ gelesen, wenn es sich dabei um die Partikel handelt.
Das Wort heißt ‚die Partikel‘ im Singular und ‚die Partikeln‘ im Plural. Darüberhinaus war keine Ergänzung zu meiner Antwort erforderlich. Die Bedeutung der Partikel sollte man hier nämlich voraussetzen können.
Weil es in deinen Sätzen um Ausnahmefälle handelt! 😉
Wenn's als Partikel benutzt wird, wird es so ausgesprochen, aber mit dem Zeichen geschrieben.
私はきつねです。
Wenn は als Partikel benutzt wird dann liest man es wa.
私はきつねです。In diesem Satz von dir wird は als "Thema anzeigendes Partikel" benutzt. Das heißt das Wort vor dem は ist das Hauptthema von diesem Satz.
Es gibt auch Objekte anzeigende Partikel oder Besitz anzeigende und noch viele mehr. Allerdings ändert sich die Aussprache der meisten nicht.