"Dieses Auto will partout nicht angehen!" Das ist tatsächlich ein Fall , wo "will " im Englischen korrekt ist. Aber was bedeutet "will partout nicht" ?

1 Antwort

Vom Beitragsersteller als hilfreich ausgezeichnet

Hallo,

will - used to express determination, insistence, persistence, or willfulness (https://www.merriam-webster.com/dictionary/will#dictionary-entry-1) - wobei das Auto will nicht anspringen eine "Vermenschlichung" ist.

partout nicht wollen = absolut nicht / unter keinen Umständen wollen

AstridDerPu


AstridDerPu  22.09.2024, 15:03

Vielen Dank für das Sternchen.☺️

Bonzo240195 
Beitragsersteller
 15.09.2024, 16:23

Nein,um "partout" ging es nicht. Eher um "nicht wollen." Wobei ja auch menschliches Verhalten selbst dadurch vermenschlicht wird. "Ich wollte nach der Klausur vor Erschöpfung partout nicht aufhören zu weinen!" bekundet ja,glaube ich,nicht wirklich meinen Willen, sondern ist sicher meine geliebte Idiomatik. Also ist "will" wohl auch okay . Danke dir.