"anything" is more specific than "everything" . Ist es nicht eher umgekehrt?
1 Antwort
Es ist genau gleich unspezifisch, wenn man so will.
Everything/-where/-time könnte man immer Alles/Allerorts/Jederzeit übersetzen.
Anything/-where/-time könnte man mit irgendwas/-wo/-wann
Woher ich das weiß:eigene Erfahrung – Mehrere Jahre in den Vereinigten Staaten gelebt
Simon4x4
22.09.2024, 11:51
@Bonzo240195
Vielleicht ein bisschen. Aber das kann man nicht auf jede Situation anwenden.
Z.B. du sagst mir "Hey, lass' uns mal nächste Woche and [Ort XY] treffen"
Dann sag ich: "Sure I can meet you there any day"
Komisch wäre es wenn ich sage: "I can meet you there every day"
@Simon4x4
Das ist klar. Wir konnten das via ChatGPT klären, sie hatte sich vertan.
Stimmt. Aber wenn dann finde ich anything unspezifischer,weil es mehr Freiraum lässt. Danke.